לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה
 


כינוי: 

מין: זכר





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    מאי 2005    >>
אבגדהוש
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

5/2005

תודה לך בני ציפר


 

"לא מכבר קיבלתי עלי לתרגם רומאן פורנוגרפי של גיום אפולינר. כשיצא הספר לאור היו שהתנפלו עלי בתוכחה מה מצאתי לתרגם ספר כזה שאינו מופת ספרותי משום בחינה שהיא. לך תסביר להם את ההנאה העילאית שהרגשתי לבתק במידה רבה את בתוליה של העברית כדי שתהיה מסוגלת לבטא סוף-סוף סתם תיאור של משגל. למשל (הקוראים עדיני הנפש ידלגו-נא על הדוגמה הבאה העשויה להיראות להם בוטה): "נראה שתנועת רצוא ושוב זו בתוך הקוס המהודק היטב גרמה למירה הנאה רבה, כפי שהוכיחו קריאות התאווה שהתמלטו מפיה". מה ראוי לשים לב אליו בדוגמה שלעיל? לצמד המלים "רצוא ושוב". הן מופיעות בתנ"ך פעם אחת, בתיאור החיות הרתומות למרכבה האלוהית כפי שחזה אותה הנביא יחזקאל (א' 14). כאן הן רתומות לעניין הכי פחות אלוהי שאפשר."

(מתוך מוסף העצמאות של "הארץ", התמונה של mindgutter)

 

בני ציפר שוב מוכיח שאפשר לא לאכול את העוגה ולרצות שהיא תיגמר: לבתק את בתולי העברית בתיאור סתמי של משגל, ולהשתמש במילה יחידאית בתנ"ך - כולנו הרי משתמשים במילים שכאלו בכל פעם שאנחנו מתארים את משגל ליל האתמול לחברינו בבתי הקפה.

 

 

נכתב על ידי , 11/5/2005 16:34   בקטגוריות מיטל שרון  
21 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט



הבלוג משוייך לקטגוריות: תרשו לי להעיר
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לhahem אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על hahem ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2026 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)