לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה


העם צריך נגיף חזק!

כינוי: 

בן: 48

תמונה





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 
8/2004

מילון הבנייה הלא שלם


במהלך התהליך המשעשע עד דמעות של בניין הבית, נחשפנו (בין היתר) גם למלים מדהימות ויפהפיות. מלים שהן תערובת נאה של שפות שונות וסתם קשקושים. מלים שקבלנים יורים עליך בקצב של מכונת יריה ואחר כך מתלוננים שאתה מבקש הסברים. למען הדורות הבאים וגם סתם כי בא לי לספר, הנה כמה מהמוצלחות יותר:

 

גרמושקה

המילה שנשמעת כאילו יצאה הרגע משיר עם רוסי, אכן יצאה הרגע משיר עם רוסי. גרמושקה ברוסית זה אקורדיון (מסתבר). איך וכיצד מתחברת המילה המוזיקלית הנ"ל לעולם המסוקס של בוני הבניין? פשוט מאד. הגרמושקה היא נייר גדול מאד (מאד. אתם לא מאמינים עד כמה) שעליו מודפסות כל תכניות הבית והוא מוגש לכל מיני וועדות על מנת לקבל את אישורן לבניית הבית. הנייר הזה כל כך גדול שהוא מקופל עשרות פעמים למין צורת אקורדיון, על מנת שיוכל להכנס לתוך תיק סטנדרטי. התוצר הוא גוש ניירות מוצק שניתן להשתמש בו במקום בלוקים בבית, אבל לא עושים את זה - כי אז איך תוכל לקרוא את התכניות? מכיוון שמדובר על גוש נייר מאד גדול, אי אפשר להכין כזה בבית וזה עולה עשרות (ואולי אפילו מעט מאות) שקלים לייצר גרמושקה שכזו. תענוג.

בכל מקרה, אקורדיון או לא, גרמושקה זו מילה די מצחיקה.

שימוש במשפט:

אתמול הגשנו את הגרמושקה לוועדה והם אמרו שחסר לנו שרטוט של השלט עם השם שלנו שיהיה על השער בכניסה לבית. אז הכנו חדשה לבני זונות ותקענו להם אותה בתחת. 

* דרך אגב - בגרמושקה אכן מופיע שרטוט של השלט. נשבע לכם.

 

שטרבות

אין לי מושג, באמת שאין לי מושג, איך ההגיה של המילה המוזרה הזו. היא הופיעה אצלנו בחוזה עם הקבלן ולכן דרשנו לדעת מה המשמעות שלה (ככה זה כשמתעקשים לקרוא חוזים). המשמעות היא כזו: שלד הבית מורכב מיציקות בטון - הרצפה, העמודים, היסודות וכו' כאשר את הפערים ממלאים בבלוקים. כאשר בונים קירות בשיטת השטרבות בונים קודם את הקירות מהבלוקים ומשאירים מקום כמובן לעמודי הבטון. אחרי שהקירות ישנם, יוצקים את עמודי הבטון למקומם. היתרון פה הוא שהבטון מתקשה על הבלוקים והחיבור בין הבלוקים לבטון (שהוא כידוע מאד בעייתי ומועד לסדקים) נעשה טוב יותר. למה קוראים לזה שטרבות? אלוהים יודע.

שימוש במשפט:

היציקה של הבטון אצלנו היא בשטרבות, אז לא יהיו לנו סדקים. תסתכל במגדל פיזה איזה פדיחות עשו שמה, הכל כי לא עשו שטרבות.

 

שטיחמוס (או שמא שטיכמוס?)

המילה הנהדרת הזו מקורה מארמנית עתיקה והיא מושפעת מניב של הונגרית הנהוג קרוב לגבול עם בולגריה. או שלא. יכול להיות שזו סתם המצאה של איזה ערבי שבנה בית באום-אל-פחם. אין לי מושג.

בכל מקרה, השטיחמוס נועד להשוות גבהים. אצלנו השטיחמוסים היו פשוט סימונים על הקיר שכולם היו בגובה של מטר אחד. תשאלו - מה הבעיה למדוד פשוט מטר מהרצפה וזהו? איפה שאתה רוצה לדעת כמה זה מטר, קח לך סרט מידה ותוך שניה ורבע אתה מסודר.

אז זהו שלא. הרצפה לאחר יציקתה היא למעשה נמוכה יותר מהרצפה הסופית שתהיה. זאת משום שעל רצפת הבטון תבוא שכבה של כ 15 ס"מ של חול, טיט וכל מיני כאלה מעורבבים שעליה כמובן מונח הריצוף. לכן בדרך כלל כאשר רוצים למדוד גובה בכלל מודדים את הגובה כמרחק מהתקרה ולא מהרצפה, כי על התקרה לא בא כלום (פרט לטיח וצבע). מכיוון שכך, כדי להקל על מוחו הזעיר של הבנאי לחשב את החישובים, עושים מעבר על הבית ומסמנים שטיחמוסים בכל מיני מקומות שמראים איפה זה מטר מהרצפה. אחר כך אם צריכים למדוד גובה לוקחים אותו מהשטיחמוס. דרך אגב, דרך משעשעת במיוחד לייצר שטיחמוסיה היא על ידי צינור שקוף מעוקל ומלא מים. קצה אחד שלו מצמידים למקום א' ואת הקצה השני לוקחים למקום ב'. אם המים במקום א' מגיעים עד גובה של מטר (= עד השטיחמוס), אז גם המים במקום ב' יגיעו לגובה מטר, זאת על פי חוק הכלים השלובים האהוב על כולנו. פיזיקה שימושית, מי היה מאמין.

שימוש במשפט:

מה זאת אומרת החלון פה גבוה מדי? מדדתי אותו מהשטיחמוס! מה אתה אומר? זה לא שטיחמוס? זה סתם קשקוש? נו, חבל, עכשיו כבר אי אפשר לשנות.

 

אינטרפוץ

כמיטב המסורת, הטוב ביותר נשאר לסוף. וכך הגענו למילה הקסומה הזו שנשמעת כמו סוג של קללה מעורב בקבוצת כדורגל. מאחורי המילה הזו יש ממש הסבר. מסתבר שמקורה הוא בגרמנית בכלל, ובגרמנית כמו בגרמנית היא נהגית קצת אחרת - משהו כמו אונטרפוץ. אונטר - כמו under, כלומר מתחת. פוץ - כנראה שזה טיח. כלומר, המשמעות של המילה היא "מתחת לטיח". המשמעות הזו מסתדרת יופי עם האביזר שהמילה מתארת, שהוא אביזר אינסטלציה שבדרך כלל נמצא מתחת לברזים ומטרתו לחבר את כל הצינורות (חמים וקרים, נכנסים ויוצאים). העניין באופן כללי נראה סתם כמו קופסה מברזל, ככה שמבזבזים מילה ממש מגניבה על אביזר חסר ייחוד לחלוטין (אבל כבד יחסית לגודלו).

מה שעוד יפה במילה הזו הוא שהיא בדרך כלל לא מופיעה לבד, אלא כחלק מביטוי שכל מורה ללשון היתה נחנקת בראותה אותו. מטרת הביטוי היא לספר לשומע המעוניין כמה צינורות יכולים להכנס אל אותו האינטרפוץ. כך למשל יש לנו "אינטרפוץ ארבע דרך" או "אינטרפוץ שלוש דרך" (זה הזמן לפנות את הגופות של המורות ללשון). הביטוי החינני הזה הוא אחד האהובים עלי בכל הזמנים ואין ספק שמקומו בהיכל התהילה של השפה העברית.

שימוש במשפט:

שמנו לך במקלחת אינטרפוץ ארבע דרך, אבל עכשיו פתאום שמנו לב שאין לך שם בכלל פיית מילוי לאמבטיה. אז נסתום את זה עם סיליקון, אל תדאג - יהיה בסדר, אני בונה בתים לא מהיום!

 

זהו. עכשיו שאתם מכירים כל מה שאתם צריכים להכיר על בניית בתים, צאו ובנו את ביתכם על אדמת המולדת. מי יתן ובמקום בו תטעו את יסודות בתיכם יצמחו לתפארת מגדלי ענק בוהקים בשמש הצהריים. לו יהי והאינטרפוצים שלכם יזרימו מים טהורים ללא לדלוף ובלי שיתפוצצו לכם הצינורות ויגרמו להצפה בשטרבות. הלוואי והשטיחמוסים שלכם יהיו מדוייקים על המילימטר, כי רק כך תגיעו לשלמות במימוש החלומות שנרקמו על הגרמושקה שלכם.

לילה טוב ילדים.
נכתב על ידי , 9/8/2004 19:16  
18 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של יוני ב-5/11/2014 11:09



17,181
הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , 20 פלוס
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לסארס אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על סארס ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)