[רגע של..]
יש תופעות בשפה המדוברת שמשגעות אותי ואת החתולי.
יצירים לשוניים וולגריים השאולים מן הלועזית באופן מעורר רחמים.
נגיד פילים (FILIM) שזה כידוע הרבים של פיל (FIL) 
או או.. צ'יפסים, שזה הרבים של צ'יפס אחד.. 
או או.. ברקסים, שזה הרבים של ברקס אחד.. 
ואגב ברקסים, מי יודע מה זה אגזוז? אמברקס? פוֹרֶן ובֶּקֶן? (רמז: זה קשור לטניס)
ותודה מקרב לב למרקופריד על זה
טוב, אני יילך לפינה שלי עכשיו. 
אה, עיקר שכחתי.
הקיפוד כאקדמיה ללשון עברית.
לילה-נום! - ברכת שינה קיפודית נפוצה.
צב"ר - LOL בעברית
להתכתב - להתראות/להשתמע, רק בכתב
כחול - צהוב כחול אשר על שפת הים [תודה לקורליאון]
סלעים! - כשמשהו לגמרי לגמרי ROCKS! [תמרי חיילת המיץ (C)]
ואני עדיין בחיפושים של מושגים שהן במקור ברנדים של חברות.
דוגמאות:
וספה, פריגי'דר, ג'יפ, פלאפון...
דוגמאות מכם:
מג'ימיקס, סקוטשברייט, זירוקס, הובר, zipper, טיפקס, טיטולים, מברג פיליפס, ברבי, ארטיק...
דוגמאות משובחות ביותר:
לגו...