לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

סמוראי הכורסה


הבלוג הזה נועד לשכלל את כישורי הכתיבה שלי. שומר נפשו ירחק.

Avatarכינוי:  Igal

בן: 45

תמונה





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 
12/2011

מישל וולבק וחפירת הבור הפרטית של הוצאת "בבל"


 

 

הוצאת "בבל" חופרת בור לעצמה. כיצד? היא מוציאה לאור את ספריו של מישל וולבק. לא, סביר להניח שלא וולבק ימוטט את המפעל המוזר הזה המתקרא "בבל", אבל לי, באופן אישי, נעים לדעת שהאליטיזם השמאלני מתלהב מללטף זאב לבוש בפרוות כיבשה.

אני כותב את זה לאחר קריאת "החלקיקים האלמנטריים". ברור שלא קראתי אותו בעברית, כי "בבל" לא מתעסקים בזוטות כגון תרגום נאות, ובנוסף, אני מתייחס ל"בבל" בתור תאומת הנפש הפרוזאית של "רסלינג", שאת ספריה אני בקושי מסוגל לקחת לידיים. גילוי נאות: אין לי שמץ של מושג לגבי טיב התרגום של הספר המסוים הזה, יש האומרים שהוא מצוין.

בגלל צחוק גורל מטופש, וולבק נתפש בתור "אינטלקטואל צרפתי" נוסף, עוד אחד בטור המגוחך של אנרי-לוי, אלתוסר, באדיו, בארט, גואטרי, דלז, דרידה (דרעי, כמובן, אבל יאללה, שיהיה), לאקאן, לווינס, ליוטאר, מארלו-פונטי, סארטר, סוסיר (השוויצרי, כמובן) ופוקו. אלא שוולבק הוא אמנם צרפתי, אבל שם בערך נגמר הדימיון. הבחור הוא ליברטיאני מובהק, מה שפוער תהום עמוקה ובלתי ניתנת לגישור בינו לבין כל הנ"ל. הוא משתין על כל הנ"ל בקשת, וזהו בהחלט מראה משעשע. אחרי ש"בבל" הוציאה אותו בעברית, כבר לא אתפלא אם "רסלינג" יפרסמו את בארי גולדווטר בשפת הקודש.

 

ואלה היו מחשבותיי בנושא. נכון שנהניתם?

נכתב על ידי Igal , 24/12/2011 01:07  
18 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט



הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לIgal אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על Igal ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2026 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)