ושוב אני מוצא עצמי מתרגם קטע שכתבתי במקור לטובת עמיתים דוברי אנגלית, לאחר שלפייסבוק לא מתאים שקטעים (שנכתבו בתמצות מרגיז) נפרשים לאורך 506 תווים ולא עד 420.
המקור:
I bought a lemon muffin for second breakfast today. As I open the pack I realise it is best before 11 May.
I come to the lady and ask to replace with a fresh cake. She goes and check with the kitchen manager.
They both come and the latter says it's okay. They get many, freeze them and get it defrost when needed.
I say I don't want to eat something that expired two months ago. She says It's best before May 2011.
Now I understand that when my father used to call me Douche, it was not for Eladush...
ובקצרה בעברית:
קניתי מאפין לימון לארוחת בוקר שנייה היום. בעודי פותח את האריזה, אני שם לב שזה טוב עד 11 במאי.
אני ניגש למוכרת ומבקש להחליף בעוגה טרייה. היא הולכת להתייעץ עם האחראית על המטבח.
שתיהן חוזרות בעוד האחרונה טוענת שזה בסדר. הם מקבלים מאפים רבים, מקפיאים אותם ומפשירים בעת הצורך.
אני אומר שאינני רוצה לאכול משהו שפג תוקפו לפני חודשיים. היא אומרת שזה טוב עד מאי 2011.
כעת אני מבין שכאשר אבא שלי כינה אותי דוש, הוא לא התכוון לאלעדוש.