לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
 

בסוף יהיה טוב כי בסוף כולם מתים


It doesn't make a damned bit of difference who wins the war to someone who's dead - Catch 22, Joseph Heller
כינוי:  ashmash

בן: 43

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג

קוראים אותי

מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    אפריל 2005    >>
אבגדהוש
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

 
הבלוג חבר בטבעות:
 
4/2005

Part Of That World


 

אני מביא כאן מילים של אחד השירים החביבים עלי מתוך אחד הסרטים החביבים עלי - "Part Of That World" מתוך הסרט בת הים הקטנה של דיסני שיצא לאקרנים ב-1989.

אתם מוזמנים לקרוא את המילים (כפי שהעתקתי מהאתר הזה) ולנסות לנחש מה לא בסדר (כבר מספר שנים רציתי להעיר על זה ופשוט שמעתי את השיר היום שוב, אז החלטתי שהגיעה השעה):

 

 

 Look at this stuff

Isn't it neat?

Wouldn't you think my collection's complete?

Wouldn't you think I'm the girl

The girl who has ev'rything?

Look at this trove

Treasures untold

How many wonders can one cavern hold?

Lookin' around here you'd think

(Sure) she's got everything

 


I've got gadgets and gizmos a-plenty

I've got whozits and whatzits galore

(You want thingamabobs?


I got twenty)

But who cares?

No big deal

I want more

 

 

I wanna be where the people are

I wanna see

Wanna see 'em dancin'

Walkin' around on those

(Whad'ya call 'em?) oh - feet

Flippin' your fins you don't get too far

Legs are required for jumpin', dancin'

Strollin' along down a

(What's that word again?) street

 

 

Up where they walk

Up where they run

Up where they stay all day in the sun

Wanderin' free

Wish I could be

Part of that world

 


What would I give

If I could live

Outta these waters?

What would I pay

To spend a day

Warm on the sand?

Betcha on land

They understand

Bet they don't reprimand their daughters

Bright young women

Sick o' swimmin'

Ready to stand

 

 

And ready to know what the people know

Ask 'em my questions

And get some answers

What's a fire and why does it

(What's the word?) burn?

 


When's it my turn?

Wouldn't I love

Love to explore that shore up above?

Out of the sea

Wish I could be

Part of that world

 


עכשיו הכל ברור, או שעדיין לא?

feet, street, burn?

אלו המילים שאריאל, בת הים הקטנה לא יודעת, או יותר נכון שכחה לרגע כאשר היא שרה את השיר?

הרי במהלך השיר ולאורך הסרט (חוץ מהקטע שהיא נתנה את הקול שלה לאורסולה בעבור זוג רגליים) הייתה לאריאל אנגלית לא רעה בכלל, למעשה אנגלית מצויינת.

טובה בהרבה מזו שלי וטובה מהאנגלית השגורה בפיהם של רוב האנשים שאני מכיר מסביבתי הקרובה.

אז מה, דווקא רגליים, רחוב ונשרף היא לא מבינה?

תמוהה!!!

 

 



עטיפת פס קול הסרט בת הים הקטנה
נכתב על ידי ashmash , 25/4/2005 19:11   בקטגוריות ציני-כאן ועכשיו  
7 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של ashmash ב-26/4/2005 00:23




467,604
הבלוג משוייך לקטגוריות: אקטואליה ופוליטיקה , פילוסופיית חיים , החיים מעבר לים
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לashmash אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על ashmash ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)