ב-1995 , בפריס, הייתי בקונצרט של הכנר הגדול גדעון קרמר שהוקדש ליצירותיו של המלחין ונגן הבנדוניאון הארגנטינאי אסטור פיאזולה המופלא
אני חושב שמכל ההופעות בהן הייתי מימי. זו ההופעה שהכי ריגשה אותי... כל הערב ההוא היו בעיני דמעות של אושר, תחושה של קטרזיס מוחלט.
היום גיליתי ביו טיוב שיש מישהו, שמעלה לאתר קטעים של טנגו בפולנית ועוד שירים נוסטלגים משנות העשרים והשלושים..... אני עוד אחזור שוב ושוב כדי לשמוע את הקטעים שהעלה.
אחד הקטעים ששמעתי. נשמע לי ממש מוכר, חשבתי ששמעתי אותו פעם.... כל כך יפה הוא נשמע בפולנית והייתי בטוח שזהו טנגו ארגנטינאי שכבר שמעתי אותו בעבר.
ואז ראיתי שיש באתר כמה וכמה גירסאות של אותו שיר יפיפה ואחת מהן של גדעון קרמר.
יש לי את הדיסק ובו הקטע הזה,דיסק שהוא הקלטה של אותה הופעה בה הייתי אז בפריס. ולא ידעתי אז שזו גירסה בנוסח פיאזולה, של טנגו פולני מוכר וידוע משנות השלושים.....
טנגו שנקרא:
"To ostatnia niedziela"
אז הנה שתי הגירסאות:
הטנגו המקורי בפולנית בהקלטה מ-1936
(שובר לב כמה שזה יפה ועצוב השיר הזה, לא יכול להפסיק לשמוע אותו שוב ושוב)
והעיבוד המודרני שלו בסגנון של אסטור פיאזולה...
ואלה המילים של השיר:
זהו יום ראשון האחרון שלנו
היום נגיד שלום
היום אנו נפרד
לתמיד
זהו יום ראשון האחרון שלנו
אז התענגי על הרגעים האלה איתי
הסתכלי עלי במבט רך יותר מתמיד
בפעם האחרונה הזו...
מוקדש לאישה מיוחדת מאוד , שלרגע קט, הלכה עימי בדרך קסומה . הד ליום ראשון אחרון....שכבר הולך ומתפוגג בזכרון ....
ועל אסטור פיאזולה, אפשר לקרוא ולשמוע גם שם בטנגו של אי השקט והגעגועים
וכל הרשימות שלי על טנגו, בקטגוריה טנגו