קיבלתי היום במייל מידידה ובלוגרית , שיר אהבה עצוב.... כותבת הפוסט שמעה אותו באנגלית והתרגשה ואחר כך היא שמעה אותו בצרפתית ופורטוגזית וייתכן שלא הכירה את הביצוע המקורי או מי כתב אותו....
השיר נכתב על ידי שרל טרנט בראשית שנות הארבעים . שרל טרנט, השנסונר שהיה במידה מסויימת אבי השנסונרים, שהתחיל לחבר שנסונים יפים ולשיר כבר בשנות השלושים והאריך ימים אחרי שרוב "בניו ובנותיו" השנסונרים, איב מונטאן, אידית פיאף, ז'ק ברל, ז'ורז' ברסאנס ואחרים כבר מתו.
זכיתי לראותו שר בקונצרט בפריס ב-1993 והוא בן 87... היה זה באולם הענק פאלה דה קונגרס. אני זוכר אותו , קטן כל כך על הבמה הענקית הרחוקה, עם שיער או פיאה ג'ינגית וכל הקהל הרב שר יחד עמו בדמעות את שירי הגעגוע לצרפת ההיא של פעם. של השנסונרים. לפני שכל השחורים והערבים כבשו את רחובותיה והתחילו לשיר מוסיקה אחרת. שירי ראפ אלימים של זעם ומשטמה...
הנה השיר היפה
והנה מילות השיר בצרפתית ובעברית ( תרגום שלי)
Ce soir le vent qui frappe à ma porte,
הערב הרוח דופקת על חלוני,
Me parle des amours mortes
מספרת לי על אהבות שגוועו
Devant le feu qui s'éteint
מול האש הדועכת לאיטה באח
Ce soir c'est une chanson d' automne
הערב זה שיר של סתיו
Dans la maison qui frissonne
בתוך הבית הרועד
Et je pense aux jours lointains.
ואני חושב על ימים רחוקים.
{ פזמון
Que reste-t-il de nos amours?
מה נשאר מהאהבות שלנו?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
מה נשאר מהימים היפים ההם?
Une photo, vieille photo
תמונה, תמונה ישנה
De ma jeunesse
כשהייתי צעיר
Que reste-t-il des billets doux?
מה נשאר ממכתבי האהבה?
Des mois d'avril, des rendez-vous?
מהמפגשים ההם בחדשי אפריל?
Un souvenir qui me poursuit
חלום שרודף אחרי
Sans cesse
ללא הפוגה.
Bonheur fané, cheveux au vent,
אושר מתפוגג, שיער מתבדר ברוח,
Baisers volés, rêves mouvants
נשיקות גנובות, חלומות סוערים
Que reste-t-il de tout cela
מה נשאר מכל זה?
Dites-le-moi
אמרי לי
Un petit village, un vieux clocher
כפר קטן, מגדל פעמונים ישן,
Un paysage si bien caché
ונוף כה מסתתר
Et dans un nuage le cher visage
ושם בענן המראה היקר כל כך
De mon passé.
של העבר שלי.
Les mots, les mots tendres qu'on murmure
המילים, המילים הרכות שלוחשים
Les caresses les plus pures
הליטופים הטהורים ביותר
Les serments au fond des bois
השבועות שנשבענו במעבה היער
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
הדפים היבשים שמוצאים בדף של ספר
Dont le parfum vous enivre,
שהבושם שלהם מפיח בך חיים,
Se sont envolés pourquoi?
למה הם עפו הרחק הרחק?
והנה עוד שיר מוכר ואהוב של שרל טרנט
La Mer - (לינק) (זו ההקלטה היפה ביותר של השיר בביצוע שרל טרנט, על רקע מצגת של נופי ים מפלורידה דווקא)
והנה השיר הכי נוסטלגי של שרל טרנט. שיר געגוע לצרפת של פעם,
צרפת המתוקה - Douce France ( לינק) צרפת של נעוריו. בהקלטה מ-1963
התחלתי את הפוסט היום בשיר אהבה עצוב. אני אוהב מאוד את השיר הזה, אבל השיר הזה לא מתאים כלל למצב רוחי בימים אלה.... ולכן לסיום דווקא שיר שכולו דיצה ושמחה וחדווה, והכל בגלל האהבה, כי כשאוהבים הכל נראה יפה כל כך , המטוטלת דופקת, הצפור באגם שרה, הפ]עמונים מצלצלים' כולם שרים איתנו כשהלב דופק
Boum Boum Boum ( לינק)
כי מאז אתמול הכל השתנה כל כך....שר שרל טרנט בעליצות בסרט מ-1938