כמי שנזקקת לשירותיה הקבועים של רכבת ישראל אני נחשפת יום יום ל"ישראלי", עיתון קבוצת הירש מדיה היוצא בשתי מהדורות יומיות ומופץ ברחבי הארץ בכ-200 אלף עותקים. קשה לפספס את העובדה שמרבית החומרים שם לקוחים מכלי תקשורת אחרים, אלא שיש הבדל בין חזרה על עובדות ידועות כמו החלטות ממשלה, אתרי נפילות של קטיושות, אירועים פליליים וכדומה, לבין ציטוט ישיר ללא קרדיט.
אחרי שקראתי הספדים מוכרים מדי על חללי לבנון, החלטתי להשוות נוסחים, לתועלת המתעניינים. השיטה פשוטה: קופי-פייסט, שינוי מילה פה ושם, הוספת שורה או שתיים ממקור נוסף, ויאללה, לדפוס. דוגמאות מאתמול:
המקור:
אבל כבד נפל אמש על מושב נעמה שבבקעת הירדן עם היוודע דבר מותו של רס"ל גיא חסון (24) בלחימה מול מחבלים בדרום לבנון. הוריו של גיא, ליאורה ויעקב, הם ממייסדי נעמה, והוא נמנה עם ראשוני הילדים במושב.
ההעתק
אבל כבד נפל אמש על מושב נעמה שבבקעת הירדן עם היוודע דבר מותו של רס"ל גיא חסון (24), שנפגע בהתקלות עם מחבלים בדרום לבנון. הוריו של גיא, ליאורה ויעקב, הם ממייסדי נעמה, והוא נמנה עם ראשוני הילדים שנולדו במושב.
המקור לפניכם, מצאו את ההבדלים (אגב, דמיון דומה הופיע בהספדים נוספים, הסתפקתי בשניים. כמו כן משובצים בתוך הטקסטים ציטוטים מכלי תקשורת נוספים, אף הם, כמובן, ללא קרדיט). :
(ישראלי, מאת כתב העיתון, 14.8, מהדורת ערב) (Ynet, מאת כתבי "ידיעות אחרונות", 14.8, 8:36)




(ישראלי, מאת כתב העיתון, 14.8, מהדורת ערב) (Ynet, מאת כתבי "ידיעות אחרונות", 14.8, 8:36)
העיתונים והאתרים הגדולים מתעלמים בינתיים מההעתקות הבוטות, אולי כי זה כאב ראש לא קטן להרים תביעה, ולהוכיח שמשפט ששוכתב (קלות) אכן נלקח מהם. מה גם שזה עולה כסף. הימור שלי - עם התחזקות עיתון המטרו הישראלי הם יסירו כפפות.