לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה
 


שמי אילנה שקולניק. אני מידענית בספרייה 'כותר ראשון' בראשל'צ ומנהלת את מרכז מידע וייעוץ לתושב בשיתוף ש.י.ל. פתחתי בלוג זה על מנת: להרחיב דעת, לשתף, וליחצ"ן את מרכז המידע ואת המקצוע. הפלטפורמה התרחבה גם ליומן אישי (שכפי הנראה די השתלט...) לעונג לי.
Avatarכינוי:  אילנה שקולניק ilana shkolnik

מין: נקבה





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    פברואר 2007    >>
אבגדהוש
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

 
הבלוג חבר בטבעות:
 
2/2007

נוסטלגיה: יום המשפחה שלי - בסימן שפות.






באווירה של נוסטלגיה, וברוח הדברים היום, בבלוגוספירה, נדבקתי בחיידק, וגם לי מתחשק לשתף אתכם בסיפור קטן אישי. על השפות המדוברות בבית אבא-אמא. כך זה התחיל:
הורי עלו לארץ, בנפרד, בשנים 1947-8
אבא מפולניה, דרך סקוטלנד (רופא שיניים בצבא הפולני).
אמא, ילידת פולין, גדלה בבלגיה, חיה שנה באלבמה - ארצות-הברית (לא פחות ולא יותר), חזרה לבלגיה ומשם לארץ.
שניהם התגלגלו עד קיבוץ ניצנים. אז - ב"סוף העולם שמאלה", בנגב.
אבא - היה רופא השיניים של הקיבוץ.
אמא - מטפלת בתינוקות שעברה "הסבה מקצועית" והתבקשה להיות האסיסטנטית של רופא השיניים.
בקושי תקשרו מילולית: שניהם לא דיברו עברית אבל לשניהם היה ידע מסויים באנגלית.
וכך, בסגנון ספרות ה"רומן הרומנטי", פרחה לה האהבה:
בין רופא השיניים והאסיסטנטית.
ומכאן צמחה לה משפחה חדשה בישראל. החתונה היתה בקיבוץ.
אחי נולד ראשון - בקיבוץ, ואנוכי 5 שנים אחריו, במושבה נס-ציונה.
השפה העברית לא כיכבה בבית. ההורים דיברו בשגיאות, הקריאה היתה קשה להם. העתונים שנרכשו אל ביתנו, כל השנים, לצד "למתחיל".



היו:
יומון: ג'רוסלם פוסט



שבועון: טיים.





ירחון:
Life

;

השפה האנגלית היתה ה"ערך המוסף" שלנו הילדים, אבל, גרמה קושי רב להורים. הם לא יכלו להשתמש באנגלית כדי ..."שהילדים לא יבינו" ,
ונאלצו להמציא שפה נוספת משלהם: מין גרמנית / אידיש שכזו.
מבלי להתכוון, אחי ואני, הצלחנו להתגבר גם על מכשול זה, ברמת ההבנה הפשוטה.
ומאז אנחנו מבינים גם קצת אידיש וגם קצת גרמנית.
ההחמצה היחידה מהזיווג הזה (מבחינתי) היתה, שלא דיברו צרפתית בבית, כי אבא לא הבין אותה. אבל...לא לדאוג, מהקשבה וממפגשים עם המשפחה מצד אמא, גם עם שפה זו אנחנו די מסתדרים, מי פחות ומי יותר. ואחי המוכשר, קלט גם קצת פולנית. וכך, יצאנו, אחי ואני, נשכרים!
ולסיום, בקשה קטנה....נא לא לגייס אותי לתרגומים! הידע שלי מאד בסיסי ורחוק מלהיות מקצועי...
נכתב על ידי אילנה שקולניק ilana shkolnik , 19/2/2007 03:39   בקטגוריות personal growth, אישי, ארועים אוטוביוגרפיים, בלוגוספירה, הגיגים, העצמה אישית, העשרה, זכרונות, ילדות, משפחולוגיה, נוסטלגיה, נס ציונה, שפות, יום המשפחה, עברית שפה קשה, אנגלית, צרפתית, גרמנית, אידיש, פולנית  
4 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט



161,385
הבלוג משוייך לקטגוריות: עבודה , התנדבות ומעורבות חברתית , שונות
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לאילנה שקולניק ilana shkolnik אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על אילנה שקולניק ilana shkolnik ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)