פעמיים בשבוע אחד, זה כבר יותר מדי.
השבוע נתקלתי פעמיים באנשים שהמושגים מידענית / מידענות אינם מוכרים להם.
כשאמרתי שאני מידענית נשאלתי:
1. אם אני עובדת במודיעין של תחנת הרכבת או אוטובוס..
2. אם אני עובדת במוקד טלפוני של אחת מחברות האינטרנט / סלולאר.
{אגב, לא לגמרי רחוק מזה... . אמנם אני לא עונה לטלפון באמירה: "מודיעין שלום",
אבל אני כן פותחת ואומרת: "מרכז מידע שלום..."}
מה זה אומר על המקצוע?
1. שיש בורות?
2. שהמקצוע "חלש"/ בלתי מבוקש? לא מוכר?
3. שהוא גרוע ביחסי ציבור?
3. שהשם "מידענות" בעייתי?
כשאמרתי שאני לא עובדת במודיעין של הרכבת אלא בספרייה, התגובה היתה:
"אז תגידי שאת ספרנית"!
ואז, למי שרצה לשמוע, התחיל ההסבר לגבי ההבדל בין השניים...
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%93%D7%A2%D7%A0%D7%95%D7%AA
אגב, במרכז המידע שלנו קיים שירות "מודיעין עסקי"...
וכך מתערבבים להם המושגים, מתערבבים / מתבלבלים / נשזרים ??
מה שבטוח: האותיות: י. ד. ע. משותפות.
ולמי שעדיין לא יודע: אני עובדת במרכז המידע והייעוץ לתושב בספריה ציבורית: "כותר ראשון".
ולמרות שאינני עונה "מודיעין שלום" המרכז נותן גם מענים טלפוניים....
מעניין לעניין:
לפני 100 שנה, ב-23.5.1911, נפתחה הספריה הציבורית בניו-יורק.
בזמנו לא היו מידענים אבל לבטח היו שם ספרנים מעולים!
תודה לאבי מזרחי על ההפניה בפורום הספרנים:
http://www.nypl.org/events/exhibitions/celebrating-100-years