לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

הבלוג של אורי הייטנר

מאמרים בנושאי פוליטיקה, חברה, תרבות, יהדות וציונות. אורי הייטנר, חבר קיבוץ אורטל, איש חינוך ופובליציסט

כינוי:  הייטנר

מין: זכר





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


7/2011

פינתי השבועית ברדיו: גשר על פני זעף / הפרברים, גירסה עברית לסיימון וגרפונקל


פינתי השבועית ברדיו "אורנים", 25.7.11

 

כשבוב דילן ביקר בישראל, השמענו בפינתנו גרסה עברית לשיר שלו, ואיך נקפח את פול סיימון בביקורו? היום נשמע גרסה לשיר של פול סיימון.

 

משחר ילדותי נמשכתי למוסיקה ישראלית, לזמר העברי, וכמעט כל המזון המוסיקאלי שלי, מאז ועד היום, הוא בעברית. אבל היו וישנם יוצאים מן הכלל, ומעל כולם - הצמד סיימון וגרפונקל. תקליט האוסף שלהם greatest hits הוא חלק מפס הקול של ילדותי ונעוריי, מרכיב מרכזי בתפריט התרבותי שלי. ההרמוניה הנפלאה שלהם, נועם שירתם ויפי שיריהם, קוסמים לי ושובים את לבי.

 

חיבור נוסף שלי לפול סיימון הוא אלבום נוסף שלו, אהוב עליי מאוד – גרייסלנד; אלבום דרום אפריקאי, שפול סיימון הקליט ב-1986 לאחר שנים אחדות של משבר בקריירה שלו וביצירתו, אלבום שסימן את יציאתו מן המשבר. ב-1987 טיילתי בארה"ב, קניתי שם את הקלטת, ובמשך חודשיים האזנתי לה רצוא ושוב, עד שהייתה לזרא בעבור שותפיי לטיול. ובשובי מיהרתי לקנות את התקליט.

 

אבל בכל זאת, פול סיימון הוא משבילי בעיקר מחצית הצמד סיימון וגרפונקל.

 

סיימון וגרפונקל השפיעו מאוד על צמד הפרברים, שהחל את פעולתו במקביל אליהם. סגנון שירתם של הפרברים הושפע מהם, והם גם שרו רבים משיריהם, ובשנת 1972 הוציאו את התקליט "בשירי סיימון וגרפונקל", ובו גרסאות עבריות לשיריהם, בתרגומיהם של אבי קורן ובעיקר אהוד מנור. בין השירים - "לו ניתן", "המתאגרף", "צלילי השקט", "יריד סקרבורו". אנו נאזין לשירו של פול סיימון "Bridge Over Troubled Water" – "גשר על פני מים סוערים", בתרגומו של אהוד מנור, "גשר על מי זעף".

 

שיר אהבה של גבר לנערה, בה הוא מבטא את מחויבותו להיות עמה בעת צרה וקושי, ונוסך בה ביטחון.

 

צמד "הפרברים" קם ב-1960 בהרכבו המקורי – יוסי חורי וניסים מנחם. לאחר שניסים מנחם חזר בתשובה, החליף אותו ב-1977 הגיטריסט המחונן אורי הרפז. בשנות ה-80 הם הופיעו והוציאו תקליט יחד עם צמד "הדודאים" ולאחר מותו של בני אמדורסקי היו לחלק מההרכב "החברים של בני". הם היו שותפים גם להרכב "ארץ טרופית יפה" והוציאו עם מתי כספי את האלבום "שיר אהבה רחוק" ובו שירים מדרום אמריקה.

 

אני אוהב מאוד את הפרברים, את סגנונם, את קולותיהם ונגינתם. אני מעדיף את ההרכב השני שלהם, אך אנו נשמע את ההרכב המקורי – "גשר על פני זעם". מילים ולחן – פול סיימון.

 

אם עייפת, אם כשלת / את דמעותייך אבוא למחוק / אני איתך לעת קשה / בלי רע ומודע / בשבילך גשר על מי זעף בגופי אמתח // אם נותרת בחוסר כל / אם לילה עט עלייך ברחוב / אני איתך באפלה כשכאב סוגר / בשבילך גשר על מי זעף בגופי אמתח // שוטי, שוטי לך / נערה כסופה / קרבה כבר שעת זריחה / וחלומך זוהר / קרב ובא / עם ידך הוא שט / אני השט איתך / בשבילך גשר על מי זעף בגופי אמתח.

נכתב על ידי הייטנר , 25/7/2011 23:00   בקטגוריות אמנות, אנשים, היסטוריה, אהבה ויחסים, רדיו אורנים  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט




© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות להייטנר אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על הייטנר ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)