לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה
 

שאלות של תרבות


אנחנו חיים בזמנים מיתיים. השינויים המתרחשים בעולמנו פרנסו אֶפּוֹסים עתיקים, ועליהם לכונן אֶפּוֹסים מודרניים חדשים. בתוך החוויה האֶפִּית והמיתית הזו אני חי וכותב את הבלוג הזה.
Avatarכינוי:  אריק בנדק-חבי"ף

בן: 69

תמונה



מצב רוח כרגע:

פרטים נוספים:  אודות הבלוג

הבלוגים הקבועים שלי
קוראים אותי

מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    פברואר 2016    >>
אבגדהוש
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829     

 
הבלוג חבר בטבעות:
 
2/2016

ברכה סרי - י"ז אשה נקנית לאיש


 

 

י"ז. אשה נקנית לאיש

אשה נקנית לאיש
בתפילה
יום-יומית רצופה.
איש נקנה לאשה
בקידוש המקום והזמן
בתפילה
באהבה
בעזרת השגחה נדיבה.
מתוך שפע הבריאה.
ברצון הכרעה עליונה
בברית שבינו ובינה.
ברגע ורגע
של עבודה נכונה.
ביגע ויזע ושמחה
ודמעות ומעות.

 

השיר הזה מהפך כמובן את הלכות הנישואין היהודיות המוכרות עד זרה -

"

מסכת קידושין פרק א

דף ב,א משנה  האשה נקנית בשלש דרכים וקונה את עצמה בשתי דרכים נקנית בכסף בשטר ובביאה בכסף בית שמאי אומרים בדינר ובשוה דינר ובית הלל אומרים בפרוטה ובשוה פרוטה וכמה היא פרוטה אחד משמנה באיסר האיטלקי וקונה את עצמה בגט ובמיתת הבעל היבמה נקנית בביאה וקונה את עצמה בחליצה ובמיתת היבם:

 

ההלכה מדברת על שלושה דרכים - כסף, שטר, ביאה ואצל סרי - תפילה בלבד. האיש נקנה [ כלומר הדמות הדומיננטית בבחירה היא האשה] בשוש דרכים: קידוש המקום והזמן, תפילה ואהבה.

כך במספר שורות תמונת עולם קדורנית ומאיימת ההופכת את יחסי גבר-אשה לעניין חוזי-ממוני ללא אותו רכיב, לו אנו קוראים אהבה, הופכת לתמונה שבה הזוג קונה זה את זה "בברית שבינו לבינה. / ברגע ורגע/ של עבודה נכונה."

אני בהחלט רואה את יחסיי עם אהובתי כיחסים כאלה. אמנם נטולי קדושה, ותפילה - ההקשר הדתי העמוק - אבל מצויים בתחום של אהבה, עבודה משותפת והרבה עומק רוחני ושיתוף רוחני.

 

 

 


 

מקור השיר - אתר עוקץ

ביוגרפיה - ויקי , לקסיקון הספרות העברית החדשה, האגודה הישראלית ללימודים פמיניסטיים ולחקר מגדר

מתי שמואלוף מוקיר תודה ב"המבוקש מס' 2", הבלוג שלו

מקור אינטרנטי להלכה - 

נכתב על ידי אריק בנדק-חבי"ף , 5/2/2016 09:10   בקטגוריות הגיגים על שיר, סיפרותי  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



ישע סמפטר - במורד ההר


 

במורד ההר
בית עולם משתרע
שם במורד ההר.
והיום מי יודע
מי יישן שם מחר?

שם טוב מאד לנוח
בטבע נהדר,
השמש על הרוח
מנגנת בהר.

 *?
יבוא בוקר, אקומה
ממשכבי הצר
ובערב אנומה
שם במורד ההר.

 

שיר קינה/מספד או אולי שיר הרואה בקבורה את "שיא הציפייה" של הקיום האנושי. המורכבות הזו - מחד גיסא : מי יודע / מי יישן שם מחר?" מצביע כמובן על בית קברות, על שנת-עד ובכלל ראיית המוות כשינה ולא כתוצאה מאלימות די מרתקת ביחס לתקופה בה הוא נכתב. בבית השני [ למיטב דעתי, העתקת השיר על ידי אנשי הקיבוץ בעייתית, כי מהגיוני המבני והחריזתי , כמו גם התוכן, השיר הוא בן שלושה בתים ולא שנים. ] מתואר בית הקברות כמו "פנינת נדל"ן" כמקובל בעברית הוולגרית בת זמננו, והבית השלישי בפתיחתו מציג את היקיצה בבקר את השינה הארוכה עם לילה, שם "במורד ההר".

החרוז האחיד לכל אורך השיר הוא: אבאב,[בית ראשון, בגלל עודף שורה - אבאבא ] שצליליו בוודאי בבית השני אונומטופאיים לגמרי - רוח, הצליל הנעים המלטף של הרוח העומד כקונטראפונקט ל- הר, נהדר היציבים, העומדים תמיד.

 


מקור השיר - סיפורי גבעת ברנר, השיר "במורד ההר" [ בתחתית השיר יש הסבר היסטורי לסיבת כתיבת השיר ולמעין "אחדות גורל"]

ביוגרפיה - ויקיפדיה, סיפורי גבעת ברנר, אתר הקיבוץ

נכתב על ידי אריק בנדק-חבי"ף , 4/2/2016 11:23   בקטגוריות הגיגים על שיר, סיפרותי  
2 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של אריק בנדק-חביב ב-8/2/2016 17:36
 



גיטל מישקובסקי - מול החוף


 


 


image


 


 


 


 


עד לרגע זה לא ידעתי שמעה. נכון שזו אשמתי, ואין בכך על מנת לומר דבר על המשוררת או על יצירתה. דא עקא שגם המרשתת ענייה בחומרים עליה, ולפחות שני הארכיונים/הספריות/האינציקלופדיות הגדולות - ויקיפדיה והלכסיקון לספרות עברית חדשה מעטות במידע אודותיה, למעט ציון תאריך לידה ותאריך מותה, מקום חייה. ויקי הרבה יותר מלא במידע בהלכסיקון, ואין זה חדש, לצערי.


 


השיר הראשון הוא שבחרתי לדבר עליו מעט. הרפרור לסיפור משה על הר נבו, הוא המוטו של שיר זה, אם כי היחס הוא אירוני, חתרני. שהרי הדוברת בארץ. המתח והניגוד שעולים בשיר, ששמו "מול החוף" הוא התמיהה העצמית על השתיקה שלה, מול עצמת הרגשות המגיעה עד כדי טיפות הדם הבודדות. ברור ש-ההגזמה פועלת כאן היטב, ומצליחה, למרות היותה הגזמה להעמיד את היעדר הקול מול הנוף הנמצא כמטחווי מבט מן הדוברת.


 


כדאי להצביע על החריזה הנפלאה, בתבנית אא, אאא, אאאא העוטפת את השיר, וכמובן הפתחות השיר מבית דו-טורי לבית ארבע-טורי. 


לפעמים באמת עולה שאלה - למה היא כן וזאת לא? 


מה מנע ועדיין מונע משירתה של גיטל מישקובסקי להפוך לשירה נוכחת, פעילה ומשפיעה כיום?


 


 


 


 




מקור השירים - עיתון |"דבר" 1939


ביוגרפיה - ויקי


 

נכתב על ידי אריק בנדק-חבי"ף , 3/2/2016 13:32   בקטגוריות הגיגים על שיר, סיפרותי  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



רחל נגב - גן נעול


גַּן נָעוּל / רחל נגב

© כל הזכויות שמורות.  מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

 

מִמִּלֶּיךָ נִפְעֲמָה נַפְשִׁי –

כָּךְ צָרִיךְ הָיָה גוּפִי

תַּחַת אֶצְבְּעוֹת הַגַּעְגּוּעִים שֶׁלָּרוּחַ,

כְּשֶׁפִּיךָ נוֹשֵׁק אֵֶת פִּי.

 

אֲבָל הַשִּׁיר שֶׁבֵּינֵינוּ נִשְׁחַת אַרְצָה.

הוּא יָנִיעַ עֲרָשׂוֹת זָרִים.

 

אֱלֹהִים הֶחֱזִיר לְרֶגַע

אֶת אָדָם וְחַוָּה

אֶל הַגַּן הַנָּעוּל.

הוּא יוֹדֵעַ:

הֵם לֹא יֹאכְלוּ מִן הָעֵץ.

 

אי אפשר בקריאת שם השיר הזה להתעלם משירה האלמותי של רחל - גן נעול :

 

גַּן נָעוּל / רחל

לזר

 

מִי אַתָּה?  מַדּוּעַ יָד מוּשֶׁטֶת

לֹא פּוֹגֶשֶׁת יַד אָחוֹת?

וְעֵינַיִם אַךְ תַּמְתֵּנָּה רֶגַע

וְהִנֵּה שָׁפְלוּ כְּבָר נְבוֹכוֹת.

 

גַּן נָעוּל.  לֹא שְׁבִיל אֵלָיו, לֹא דֶרֶךְ.

גַּן נָעוּל – אָדָם.

הַאֵלֵךְ לִי? אוֹ אַכֶּה בַּסֶּלַע

עַד זוֹב דָּם?

 

אדר, תרפ"ח

מיותר לציין שקשר השם - רחל - מתגלגל והולך מרחל המקראית, האם, אצל רחל המשוררת אל רחל הישראלית, שחיה במדינה עצמאית, חיי זוגיות ואהבה, חיים מלאים לפחות בהשוואה לרחל העקרה [ לכאורה, כידוע היום]. נרטיב האהבה הבלתי ממומשת של רחל המשוררת הילך אולי קסם על קוראיה וקוראותיה הרבים והרבות, רחל נגב הנלהבת מהיות השיר, מצע האהבה - [רפרור קל לשיר השירים ] גם מודעת לכך שהוא יישחת אולי בשל הגופניות שבאהבה האנושית, ובגלל שיחדל להיות "אינטימי - זוגי- בלעדי", אלא מצע וערש לתנועות אחרות ביקום [ צאצאים?]. ברם אהבה כזו תזכה לפתיחת גן עדן, להיות לרגע - גן פתוח. לעומתה רחל המשוררת גם לא מכירה את בן הזוג אליו היא נכספת ובשל כך הגן נעול, לעד נעול.
שני שירים, שתי אופציות לאהבה, שתי פרשנויות ל- גן נעול, ואותו שם לשני שירים המשוחחים זה עם זה בעקיפין.

 


 

מקור השיר - פרוייקט בן יהודה

ביוגרפיה, חלקית - ויקיפדיה

מקור שירה של רחל המשוררת - פרוייקט בן יהודה

נכתב על ידי אריק בנדק-חבי"ף , 2/2/2016 09:58   בקטגוריות הגיגים על שיר, סיפרותי  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



פלה קוטי - Fela Anikulapo Kuti


שוב אני שמח לברך את ידידי אורי גפני  על כך שהכיר לי יוצר גדול מאוד -  Fela Anikulapo Kuti


 


תמונה אחת, 



 


 




 


ויקיפדיה בעברית - ביוגרפיה 


ויקיפדיה באנגלית - ערך עשיר מאוד - ביוגרפיה


יוטיוב - הופעות ושירים

נכתב על ידי אריק בנדק-חבי"ף , 1/2/2016 07:26   בקטגוריות שאלות של תרבות, אינטרנט, סיפרותי  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



לדף הקודם   
דפים:  

80,216
הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , תרשו לי להעיר , ספרות
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לאריק בנדק-חבי"ף אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על אריק בנדק-חבי"ף ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)