לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

אמא של מתבגרים


חיים על רכבת הרים בתור אמא ל-2 מתבגרים וספרנית שעובדת בעיקר עם מחשבים.


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    אפריל 2008    >>
אבגדהוש
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

4/2008

ספרנית או מידענית


בטח אתם שואלים את עצמכם איזה מין ספרנית אני שלא כותבת פוסטים על ספרים. חוץ מאשר כמה רשימות בצד, רוב הבלוג שלי לא מתייחס לנושאים ספרותיים. רוב העבודה שלי מתבצעת מול מחשב וכל ההשתלמויות שאני עושה הם בתחום המחשוב. אני אוהבת לקרוא, אבל בלי קשר לעבודה שלי.

 

כאשר שאלתי בחורה צעירה שעובדת בתמיכה לתכנה לניהול ספריות אם היא ספרנית, היא ענתה לי "לא".

"אה, אז את אשת מחשבים?", שאלתי. "לא", היא ענתה לי, "אני מידענית!".

"טוב, שיהיה, בשבילי זה אותו הדבר".

לא נראה לי שהיא הסכימה איתי.

 

אז מה אני, ספרנית או מידענית?

 

אני מגדירה את עצמי כספרנית, את התואר השני למדתי בבית הספר לספרנות ולארכיונאות באוניברסיטה העברית. לא בבית הספר למידענות, אלא לספרנות.

את המילה "מידע" הוסיפו הרבה יותר מאוחר.

 

השאלה היא האם שימוש במילה "מידענית" במקום "ספרנית" משנה משהו במציאות או במהות של המקצוע. לדעתי לא. תמיד היינו מקצוע מאד מגוון. גם כאשר למדתי לפני 30 שנה הייתה אבחנה בין ספרנית במוסד אקדמי לבין ספרנית בבית ספר או בספרייה ציבורית.

כמוכן עבודה בקיטלוג שונה מעבודה בהדרכת קהל. רוב העבודה שאני עושה היום שונה מהעבודה של הספרנים האחרים בספרייה.

ובכל זאת אני לא רואה את עצמי כאשת מחשבים, אלא כספרנית ששמה דגש על תוכן, ידע והפצת מידע.

 

גם לא ראיתי שהיחס של החברה, הסגל האקדמי או ההנהלה לגבי מידענים שונה מאשר לספרנים.

לפי מחקר של ד"ר נועה אהרוני, למרות שיש לנו תארים אקדמיים מתקדמים, ממשיכים להתייחס לתפקיד שלנו כתפקיד תומך ולספרנים/מידענים כנותני שירות, ללא קשר לעשייה האקדמית-מחקרית.

(קישור למצגת של ההרצאה של נועה אהרוני בכנס טלדן 2008: הספרן והסגל האקדמי)

 

כמו שאני לא חושבת שיש שינוי מהותי כתוצאה משימוש במילה "מידענות" במקום "ספרנות", אני גם לא חושבת שיש שינוי מהותי בשימוש בכל המילים הנחשבים לפוליטיקאלי קורקט. אני ממשיכה לקרוא לספר שלי "ספר" ולא "מעצב שער". אני ממשיכה להגיד שאני שמנה ולא "מאותגרת משקל".

 

אני לא חושבת שהחלפת מילה במילה אחרת משנה במאומה את היחס לאובייקט שעליו מדברים. זה נכון גם לגבי מילים כמו "בני מיעוטים" או "גיל הזהב". גם אם לא קוראים להם "ערבים" או "זקנים" היחס נשאר אותו יחס והוא בדרך כלל שלילי או מתנשא.

 

זאת אשליה לחשוב ששינוי שם בלבד יביא לשינוי מהותי או משמעותי. זה נכון לגבי ספרן/מידען וזה נכון לגבי כל ישות אחרת.

 

 

נכתב על ידי , 28/4/2008 19:21   בקטגוריות הרהורים ומחשבות, ספרנות -מידענות, עבודה  
25 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   1 הפניות לכאן   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של ביילע ב-16/7/2008 17:07




Avatarכינוי: 

בת: 69




135,217
הבלוג משוייך לקטגוריות: משפחתי וחיות אחרות , דת , 50 פלוס
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לביילע אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על ביילע ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)