
Beck - Lost Cuase
*הקשיבו לשיר צעד אחר צעד.
"Your sorry eyes; they cut through bone
They make it hard to leave you alone
Leave you here wearing your wounds
Waving your guns at somebody new
Baby you're lost
Baby you're lost
Baby you're a lost cause"
-
(תרגום חופשי) "העיניים המתנצלות שלך, חותכות דרך עצם; הן עושות את זה קשה לעזוב אותך לבד". השורות הראשונות מציעות שמדובר בבחור, אולי מאוהב, שמתאר בחורה. "(קשה) לעזוב אותך כאן, לבושה בפצעייך, מנפנפת באקדחיך בפני אדם חדש". ההמשך מציע שגיבור השיר מיואש, מתקשה לעזוב את מושא חיבתו, אשר מצד אחד ניראת לעין כתוקפנית ובלתי סימפטית, ומצד שני ניתנת להבנה כי גם היא "פצועה", משדרת פגיעות. אולי כמו הגיבור עצמו. "בייבי את אבודה. את מטרה נשכחת". זה המוטיב שיחזור על עצמו במשך כל השיר. בשלב הזה, ניתן לחשוב שמדובר ב"מטרה אבודה/נשכחת" שלא ניתנת להשגה.
-
"There's too many people you used to know
They see you coming they see you go
They know your secrets and you know theirs
This town is crazy; nobody cares
Baby you're lost
Baby you're lost
Baby you're a lost cause
I'm tired of fighting
I'm tired of fighting
"Fighting for a lost cause
-
"ישנם יותר מדי אנשים שהכרת בעבר, הם רואים אותך באה והולכת; הם יודעים את הסודות שלך, ואת יודעת את שלהם, העיר הזו משוגעת ולאף אחד לא איכפת". עכשיו הגיבור מסבך מעט את העניינים. אפשר לחשוב השורות הללו ממשיכות באותו כיוון של הבית הראשון. האנשים האלו שהבחורה הכירה, שיודעים את סודותיה אבל היא יודעת את שלהם - אולי כל אלו היו מאהבים שכשלו בכיבוש ליבה. ו"העיר הזו משוגעת אבל לאף אחד לא איכפת", אולי הגיבור מתבונן בכל אלו ואומר לעצמו שלאף אחד לא איכפת כמה "משוגע" יכול להיות המסע בדרך אל אותה בחורה שהיא "מטרה אבודה". והנה הייאוש נכנס בשנית עם מוטיב חדש, "עייפתי מלהילחם. עייפתי מלהילחם למען מטרה אבודה". האם לזה באמת מתכוון המשורר? הממ.
There's a place where you are going
You ain't never been before
No one left to watch your back now
No one standing at your door
That's what you thought love was for
Baby you're lost
Baby you're lost
Baby you're a lost cause
I'm tired of fighting
I'm tired of fighting
Fighting for a lost cause
בבית הזה הכל משתנה. כמובן שהכל בעיני המתבונן, אבל בואו ניכנס לעומק העניין: "ישנו מקום אליו אתה פונה, לא היית שם מעולם; אף אחד לא שומר לך על הגב, אף אחד לא עומד בפתח דלתך - לשם כך חשבת שקיימת אהבה (הפעם הראשונה בה נאמרת כאן המילה הזו)". והמוטיבים חוזרים: "בייבי את אבודה, את מטרה נשכחת. נמאס לי להילחם למען מטרה אבודה". האומנם? האם זו אכן "את", שאבודה, או "אתה אבוד"? הבית האחרון מציע שבמשך כל הזמן הזה הגיבור דיבר על עצמו. ה"מקום הזה אליו הוא פונה" (במשך כל הדרך למעשה), מקום בו הוא לא היה מעולם, מקום בו הוא מצפה למישהי בפתח דלתו - מקום שהוא חשב שאהבה קיימת בשבילו, בשביל למלא את כל החורים הללו. בשביל שיהיה שם מישהו מאחוריו, בשביל שמישהי תצפה לו בפתח הדלת. המטרה האבודה/הנשכחת הזו, מדובר באהבה. היא המטרה הנשכחת/אבודה, אבל בק משכיל להערים בנו במשך כל השיר. תחילה ניתן לחשוב שמדובר בבחורה, מושא אהבה. לאחר מכן מציע השיר שהמטרה האבודה היא האהבה עצמה, אבל לא רק האהבה "אבודה" - גם גיבור השיר עצמו (או בק, אם תרצו). כי בנבכי החיפוש אחר אהבה, הגיבור לא פחות אבוד מהמטרה עצמה. ייתכן והגיבור פונה אל עצמו ואומר, "אחי, אתה אבוד. אתה מטרה אבודה". ואח"כ ממשיך ואומר: "נמאס לי להילחם בשביל מטרה אבודה". כי אולי הגיבור מרגיש שקשה מדי למצוא אהבה, או לזכות בחיבתו של אחר. זוהי לא מושא אהבתו שנמאס לו להילחם למענה, נמאס לו להילחם למען מטרה נשכחת, שעל אחת כמה וכמה בעידן של היום, לאט לאט נשכחת ונעלמת..
"Lost Cause" הוא מתוך "Sea Change" של בק מ02'.
יום טוב,
נתי.