לקחתי על עצמי את משימת תירגומו של השיר האהוב עליי בכל הזמנים והגלגולים מרוסית. השיר הוא של אלכסיי קורטניב.
זואולוגיה
השכן שלי מכרסם שאריות סיגריות בבקרים,
כשהוא מתעורר, כרגיל, בבגדים.
ובוהה בתקרה בחוקרו את שאלת היהודים,
בעודו מחכה לקיץ של אחרית הימים.
הוא נכנס אליי, כשבידו תשבץ מלפני שנה, שנתיים
מחייך אליי, ומכה אותי בנחישות באיזור חלציים.
אוו!
לחלוטין לא ברור מה הוא יעשה מחר,
זואולוגיה,
זוהי זואולוגיה. אתם מבינים, אני...
l love you, baby, baby
I wanna kiss you, kiss you
I gonna tauch you, tauch you
התרגלנו למראה שוטרים לשים ידיים על כיסים,
למקרה שיחליטו לחלק פקודות...
התרגלנו להתבונן ארוכות מהחלון בבקרים,
כי מה אם הדגל שוב שינה צבעים?
אני מוכן לחזות מחשבותיהם של אנשים וכלבים
אבל הלך מחשבתה של צדפה - בשבילי חשכה.
או...
לחלוטין לא ברור מה יעלה בדעתם מחר,
זואולוגיה.
זוהי זואולוגיה, זואולוגיה...
ואתם יכולים לעשות ממני שעיר לעזאזל,
יכולים להפוך אותי לשליח,
יכולים לבנות לי ארמון,
יכולים לשרוף את ביתי,
יכולים להזות בראשי,
יכולים בחגיגיות לשכב איתי,
אבל לא תצליחו רק בזאת-
להכליא אותי עם עצמי.
אוי, זואולוגיה,
זוהי זואולוגיה, כן, כן, זואולוגיה.
אתם מבינים, אני...
ולכבוד באז הבחירות משני צידי האוקיינוס נזכרתי בשיר הבא,
הוא ברוסית, אז משפט מפתח:
והנה שוב, בחירות בחירות,
כל המועמדים זונות.
השיר הוא מהסרט "יום הבחירות" - אחד הסרטים היותר מצחיקים וחכמים שיצא לי לראות. הוא נותן נקודת מבט מעניינת על תהליך הבחירות, וכיצד שוטפים את מוחינו.
היום, האלווין, מה שאומר שיהיה עליי להשגיח על שלוש צוציקיות היפראקטיביות, בעודן הולכות להוציא בסחיטה ממתקים מאנשים הגונים.
ואנשים כאן פסיכים, הרשו לי לגלות לכם - הזהירו אותי שנוהגים כאן לדחוס רעל, זכוכית ומחטים למאפים ביתיים. נו באמת חבריה, גם אני לא אוהבת ילדים, אבל מה אם המבוגר המשגיח יטעם מזה בטעות?!
והגיתי רעיון מגניב לקראת החג:
ברגע שהצוציק צועק באושר "trick or treat" אתם צועקים חזרה " TRICK!", זורקים עליו ביצה, וטורקים את הדלת בפרצופו המטונף.