לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

Searching for pure, old fashioned, nonsense


רגעי עירות יחסית בנמנום תמידי


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    אפריל 2008    >>
אבגדהוש
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

 
הבלוג חבר בטבעות:
 
4/2008

Play a game? או אולי מספר עצות מג'בארווקי?


למקרה שזה לא עלה http://youtube.com/watch?v=y-Sx4W2cKlU

 

אני אומרת משחק נחמד.

לצערי קטעים אחרים בעייתים ללא הרצף.

מעניין איפה ניתן להשיג עוד מחזות של טום סטופארד? המחזה הזה נחשב למחזה האבסורדי ביותר שיש, אבל הוא עוד כתב כמה טובים לא פחות, יש לו אפילו מחזה סוריאליסטי שמבוסס על תמונות של מגריט..


יהיו לי מחר 11 שעות לשרוד במטוס. וכמו שאני מכירה את עצמי לאחר 6 שעות בערך אני אתחיל לנסות נואשות לפתוח חלון. וזה לא טוב.

לדעת הדיילת והנוסעים לפחות.

 אני אישית לא מבינה מה הם עושים כזה עניין מקצת אויר צח..

 

אז הפעם אני יתכונן! הורדתי לנגן כל דבר שאלן  פארסונס יצר אי-פעם. למען גיוון גם דחסתי את Gogol Bordello, Kultur Shok, babyshambles .

 

וכמובן את Flogging Molly שהתחלתי מאוד לחבב. אין כמו שילוב של מוסיקה אירית, רוק וטקסטים על אנשים שיכורים.

 

זה אומנם לא אחד הטובים שלהם אבל אני מאוד אוהבת חלק מהציורים בקליפ:

 

למקרה שגם זה לא עלה  http://youtube.com/watch?v=plfVQV-klZo

 

כעת השאלה הגורלית היא איזה ספרים לדחוס..


אז נתראה עוד שבועיים וחצי!

 

אלא אם כן אני יהיה כל כך משועממת ומדוכדכת שאני יתחיל לכתוב פוסטים משעממים ומדכדכים באנגלית (החידוש היחיד לצערי  ) אבל מהם ניתן להתעלם בלב שקט ואפילו מומלץ האמת.

 

שיעורים לחופש?

 

פענחו את השיר הבא:

'Twas brillig, and the slithy toves 
 Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

 

"Beware the Jabberwock,my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird,
and shun The frumious Bandersnatch!"

 

ומי שמעתיק מהאמפטי דמפטי הוא חלאת אדם! ראו הוזהרתם..

מאיפה זה הגיע? אז מתברר שבמערכת החינוך מתכוונים להרוס ולהמאיס גם את קודש הקודשים! לא מספיק שהם הניחו את ידיהם המתועבות על התפסן בשדה השיפון הם רוצים לגרום גם לקרול לעשות גלגלונים בקברו. נראה לי שהגיעה העת להכניס את הגליוטינה לשימוש.

נכתב על ידי , 18/4/2008 12:55  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



Cried The Raven Nevermore


הפוסט הנ"ל מוקדש לעורבים.

 

כן, כן היצורים האלו מכוסי הנוצות שמשוטטים להם מלאים בחשיבות עצמים פה ושם ומעוררים ברובכם יצר לבעוט בהם למרחק. אז אצלי הם מעוררים יצר אחר לגמרי (ולא. אני לא מדברת על זואופליה, אליה עדיין לא הדרדרתי)

 

בשבילי הם מייצגים משהו הרה- גורל. מעין נציגות של יום הדין, סופיות מוחלטת שכזאת.

והסיבה העיקרית לכך היא השיר/פואמה? הזה של אדגר אלן פו. נראה מי מכם יצליח לקרוא אותו עד הסוף...

אני אישית מתכוונות ללמוד אותו בע"פ.

 

השורות האחרונות:

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!

 

בכלל השיר עצמו מדהים. למרות שאני לא מבינה חלק מהמילים, הצליל שלהם יוצר עולם עם חוקים משלו, כך שזירת ההתרחשות הופיעה לי בראש בבהירות מפתיעה.

 

למעשה אחרי שאבא שלי קרא לי לראשונה את השיר מייד רצתי לצייר את הציור הבא:

לא יכולה להגיד שהצלחתי להעביר את ההרגשה שהשיר עורר. העורב שלי יותר מופתע ומבולבל מאשר גורלי ומאיים.

 

עורב רציני ומכובד יותר:

יש לצייר הזה עוד תמונה ממש טובה של עורבים אבל לצערי לא הצלחתי למצוא את הקישור אליו.

 

אני מאוד אוהבת להתבונן בעורבים. לרוב יש בהם משהו מאוד מצחיק, מאוד ענייני. נראה שיש להם עיסוקים רבים ורציניים גם חיבתם לדברים נוצצים ידועה. ואני למדתי עליה בדרך לא נעימה:
לפני מספר שנים כשביקרתי באונ' ת"א שידועה בעורביה הרבים(אז ידיעה זו נסתרה ממני) הילכתי לי שם בתמימות.

ולפתע, לפתע לפתע.. משהו תופס את שערי ומנסה לגרור אותי אל על.

באותו היום הודתי על שני דברים:

1. אינני אנורקסית, כך שהעורב נכשל בנסיונו לשאת אותי לקן שלו ולהאכיל בי  את צאצאיו (או במימוש כל תוכנית אחרת שהייתה לו לגבי)

2. יש לי שער מאוד עבה שגם די מחבב את הקרקפת איתה הוא חי באהבה ושלווה יחסית מזה שנים רבות, מה שמנע מהעורב המדובר לתלוש את שערי ולרפד בו את קינו.

 

לא מזמן ישבנו עם מ' החביבה ושוחחנו על עניינים ברומו של עולם כהרגלנו. איזה עורב התחיל להלך ליד השולחן (או יותר נכון לנבור בכשרון בפח הזבל הזעיר שעמד באזור ולעשות "קע קע" בהתמדה ראוייה לציון) והשיחה מייד זרמה לכיוונו. אני הצהרתי לה על הרגשות האציליים שהוא מעורר בי, והיא לשמעם נחרה בבוז.

מ' הודיע לי שעורב לגביה משמעו חיית זבל. ומתברר שברוסיה הרחוקה שמ' זו עזבה רק לפני שנה, העורב ממלא את תפקידו של החתול בארץ הקודש ואת תפקיד הסנאי בניו ג'רסי.

 

ומהו תפקיד זה?

להיות מכוער ומסריח, ולחפור ולהפריע ללא בושה בשקי הזבל של אנשים מתורבתים. אהה, ובונס המשרה כולל קפיצה פתאומית מתוך פחי אשפה וגרימת התקפי לב קלים (ולא כל כך קלים) לאנשים המתורבתים הנ"ל.

 


ואם הבאתי שיר אחד של פו, צריך גם לתת כבוד לשיר האהוב שמעטר את כותרת הבלוג, השיר היחיד הלא-מולחן באנגלית שאני יכולה לצוטט בע"פ מילה מילה. ובכלל למרות כישרונו הלא מבוטל של פו לכתיבת סיפורים השיא שלו הוא בהחלט השירים. ואני שדי מתעבת שירה, לא יכולה לעמוד בפני אלו שלו.

 

A DREAM WITHIN A DREAM.

TAKE this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow —
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand —
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep — while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

     _____________________________________________________________

 

נ.ב.

עכשיו פתחתי מתוך סקרנות קישור שנתתי  לשיר של לאונרד כוהן בפוסט הקודם.

והפנמתי שני דברים:

1. מאוד מומלץ לראות קודם מהו זה שאתה מקשר אליו.

2. אין לבטוח ביוטוב.

 

קודם כול הבנאדם ששר לא ממש נראה לי כמו ליאו וגם די לא נשמע כמוהו, ושנית זה ביצוע די מוזר לשיר, נראה לי שחלק ממנו מושר בשפה אחרת בכלל.

 

ויצירי אופל אלו נתנו לי אותו ראשון כשעשיתי חיפוש לEVERYBODY KNOWS!

           _________________________________________________________

בשמיעה שניה נראה לי שזה כן הוא, ומתברר שהשיר אכן מושר בשפה אנגלית. אני די מבולבלת, הגירסאות שיש לי די שונות.. האם הזיקנה כל כך דפקה אותו? או מה שיותר וודאי, יש לי פיגור שמיעתי וראייתי (וגם כללי האמת..) לא קל בכלל?

נכתב על ידי , 13/4/2008 12:14  
17 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



לדף הבא
דפים:  

Avatarכינוי: 

בת: 16




13,774
הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , פילוסופיית חיים
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לAzazello אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על Azazello ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)