לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה
 

רשומות מהפוטון


יומנה של מורה לאנגלית ביפן (ועכשיו גם באירופה...)

מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 
4/2008

איך מגיעים ללמד אנגלית ביפן?


היות והרבה מקוראי הבלוג פנו ושאלו אותי איך הגעתי להיות מורה לאנגלית ביפן, ואם גם הם יכולים, החלטתי לייחד פוסט לנושא הזה. ברור לי שהרבה מאד אנשים בכלל לא יודעים על האפשרות הזאת, שכן גם אני שמעתי עליה לראשונה רק לפני כשנה.

קודם כל, האפשרות לטייל תוך התפרנסות מלימוד אנגלית קיימת לא רק ביפן, אלא במזרח הרחוק בכלל, בדרום אמריקה ובחלק ממדינות אירופה. אנשים במדינות האלה משוועים ללמוד אנגלית ומוכנים לשלם כסף טוב עבור זה. באתרי אינטרנט לחיפוש עבודה כמורים לאנגלית (אליהם אתייחס בהמשך) ניתן למצוא הצעות עבודה במגוון מדינות. בגדול, התהליך הולך ככה: שולחים קורות חיים, מחכים שיחזרו אליכם, קובעים ראיון טלפוני, ואם אחרי הראיון מתקבלים מתחילים לטפל בהליך הסדרת הוויזה. בפוסט הנוכחי אתייחס אך ורק ליפן, מכיוון שלא ניסיתי להתקבל לעבודה בשום מדינה אחרת ואני מתארת לעצמי שקיימים הבדלים בתנאים שכל מדינה מציבה.

אז איך, לעזאזל, מגיעים ללמד אנגלית ביפן?

קיימים שלושה תנאים מוקדמים, אחד מהם הכרחי ושניים רק רצויים. התנאי ההכרחי הוא תואר ראשון כלשהו. הוא לא צריך להיות קשור לחינוך או לאנגלית, לי למשל יש בכלל תואר ראשון במשפטים ובפסיכולוגיה. התנאי השני, שהוא כאמור רק רצוי אבל מאד יקל על התהליך, הוא אזרחות אנגלו-סכסית כלשהי (אמריקאית, קנדית, בריטית, אוסטרלית...), או, לחילופין, התחנכות במדינה דוברת אנגלית. לי, בתור בעלת אזרחות נוספת אמריקאית, לא היתה בעיה, אבל לידיד ישראלי שלי שלימד אנגלית ביפן לא היתה אזרחות אנגלו-סכסית, ולכן יחסית מעט בתי ספר חזרו אליו בעקבות שליחת קורות החיים. בנוסף, אחרי שהוא התקבל לעבודה לא הצליחו לסדר לו ויזה. רק שנה אחר כך ניסו שוב לסדר לו, והפעם הצליחו. הסיפור אמור להראות לכם שזה לא בלתי אפשרי להתקבל לעבודה כזאת עם אזרחות ישראלית בלבד, אבל בהחלט מדובר בגורם שמקשה על התהליך.

התנאי השלישי הוא שרצוי שתהיו בעלי ניסיון בהוראת אנגלית. אם אין לכם ניסיון מעשי שכזה, כדאי לכם להוציא תעודת הוראה באנגלית. בשביל זה לא צריך להירשם לאוניברסיטה, קיימים קורסים בהתכתבות שאפשר להירשם אליהם אונליין. אחרי שתמלאו את כל המטלות תקבלו בדואר תעודת הוראה באנגלית, וזה בהחלט יסייע לכם למצוא עבודה. אני לא אכנס לנושא הזה מעבר לכך, למידע נוסף הקישו את המילה TEFL בגוגל ותמצאו את כל מה שאתם צריכים לדעת.

אה, כן: חשוב שתדעו שעבור רוב העבודות לא צריך לדעת יפנית, ולפעמים אפילו יעדיפו שלא תדעו כדי שתנהלו את השיעורים באנגלית בלבד.

כעת מגיע שלב חיפוש העבודה. עבודה כמורה לאנגלית ביפן כדאי להתחיל לחפש בסביבות דצמבר, מכיוון ששנת הלימודים היפנית מתחילה באפריל ובתקופה הזאת תמצאו הכי הרבה הצעות עבודה. הליך חיפוש העבודה הוא לא מסובך: אתם נרשמים לאחד מהאתרים המיוחדים לנושא (אלה השניים העיקריים: gaijinpot ו-Ohayo Sensei, אבל אפשר גם פשוט להקיש בגוגל jobs in Japan ולראות מה יוצא) ומתחילים לשלוח קורות חיים לבתי ספר שנראים לכם מתאימים.

מה זה "נראה מתאים"? ובכן, בעוד שהמשכורת ומספר שעות הלימוד הם דומים יחסית בכל המקומות (עם הסתייגות קלה, אליה אתייחס בהמשך) הרי שישנם הבדלים גדולים בין העבודות עצמן, וכדאי שתמצאו עבודה שקוסמת לכם. ראשית, בגדול קיימות שתי אפשרויות עבודה כמורה לאנגלית: בבית ספר יפני ציבורי, שם תשמשו כסייעים למורה היפני ותפקידכם יתמצה בדרך כלל בדקלום משפטים במבטא נכון מול הכיתה, או בבית ספר פרטי לאנגלית, שם תזכו בדרך כלל ללמד מגוון שכבות גילאים, מילדים בני שנתיים ועד לזקנים בני 90.

העבודה הממוצעת כוללת בין 20 ל-30 שעות בשבוע, והשכר הממוצע נע בין 2,000 ל-3,000 דולר בחודש. סכום הכסף הזה נחשב לנאה למדי, ויאפשר לכם לחיות חיים טובים עם הרבה זמן פנוי ואפילו לטייל פה ושם. יחד עם זאת, שימו לב שבחלק מהמקומות ידרשו מכם לנכוח בבית הספר גם בשעות שבהן לא תלמדו, כך שבאופן רשמי תעבדו כ-40 שעות בשבוע. אחת הסיבות שהניעה אותי לבחור בבית הספר שבו אני מלמדת, שהוא בית ספר פרטי, היא שבשעות שבהן אני לא מלמדת לא מחייבים אותי להיות בבית הספר. בחלק מבתי הספר גם תצטרכו להתלבש בצורה פורמלית לשיעורים (חליפה של ממש!).

אחרי ששלחתם קורות חיים להרבה בתי ספר, יתחילו חלקם לחזור אליכם באימייל. לפעמים יבקשו מכם לענות על כמה שאלות באימייל, ולפעמים יבקשו מיד לקבוע איתכם ראיון טלפוני. אתם קובעים שעה שנוחה לשני הצדדים בהתחשב בהפרשי השעות (יפן נמצאת שבע שעות לפני ישראל - כרגע שש, כי בישראל עברו לשעון קיץ וביפן השעון הוא אותו הדבר כל השנה). ביום ובשעה המיועדת יתקשרו אליכם וינהלו איתכם ראיון. הראיונות שונים מאד ממקום למקום - בחלק מהמקומות ישאלו אתכם שאלות על סגנון הלימוד שלכם, במקומות אחרים ירצו רק לראות אם אתם אכן קיימים, אכן דוברי אנגלית ובעיקר לא משוגעים. שימו לב: הראיון הטלפוני מיועד לא רק עבור בית הספר, אלא גם עבורכם. אחרי הכל, מדובר במקום שאולי תבלו בו שנה שלמה מהחיים, שזה לא מעט זמן. הראיון מהווה את ההזדמנות הטובה ביותר שיש לכם לשאול שאלות שחשובות לכם (רצוי להכין רשימת שאלות לפני הראיון). אל תתביישו לשאול שאלות שחשובות לכם! - עדיף לא להתקבל מאשר להתקבל למקום שבו תסבלו בסופו של דבר.

אם שלב הראיון עבר בהצלחה, ישלחו לכם אימייל בו יודיעו לכם שהתקבלתם ושיש להתחיל לארגן את ויזת העבודה. לשם כך תצטרכו לשלוח מספר מסמכים לבית הספר ביפן, ביניהם עותק חתום של החוזה, תמונות שלכם ותעודת הגמר של התואר הראשון (לפעמים דורשים את העותק המקורי ומחזירים לכם אותו ביפן. אני אישית תרגמתי אותו לאנגלית בחתימת נוטריון, וזה היה מספיק). בנוגע לחוזה - לפני שאתם חותמים, שימו לב לאותיות הקטנות: מה קורה במקרה של מחלה, מה קורה במקרה שאתם רוצים לעזוב לפני הזמן, כמה תשלמו על הדירה וכן הלאה. בנוגע למגורים - במרבית המקרים בית הספר יעזור לכם לארגן מגורים, מכיוון שקשה מאד לעשות את זה מהארץ ללא ידיעת יפנית. בדרך כלל תגורו בדירה משלכם, אבל לפעמים זה יהיה עם שותפים.

אחרי שבית הספר יקבל מכם את המסמכים הוא יפנה לגורמים הרשמיים הרלוונטיים ביפן ויסדר לכם Certificate of Eligibility, שזה מסמך שמעיד על כך שאתם עומדים בתנאים ושקיים בית ספר שנותן לכם חסות. בית הספר ישלח אליכם את המסמך בדואר. עם המסמך הזה אתם ניגשים לשגרירות יפן בתל אביב, שם יוציאו לכם תוך מספר ימים ויזת עבודה ליפן. בשלב הזה אתם יכולים כבר לנשום לרווחה: יש לכם עבודה ביפן!

...טוב, זה קצת לא מדוייק. אני אישית לא נתקלתי בזה, אבל קיימת תופעה די ידועה של אנשים שמתקבלים לעבודות ביפן, ועוזבים לאחר זמן קצר מכיוון שההלם של החיים ביפן גדול מדי עבורם. כך למשל, באחד המקומות אליהם התראיינתי אמרו לי שהמשכורת עולה אחרי שלושה חודשים, מכיוון שאם מישהו מחליט לעזוב בפתאומיות זה קורה בדרך כלל בשלושת החודשים הראשונים. במקומות אחרים יחזירו לכם את הכסף על כרטיס הטיסה, אבל יעשו את זה אך ורק אם אכן תישארו שנה שלמה. קיימים גם מקומות בהם תקבלו בונוס כספי על השלמה של שנה שלמה. כל הדברים האלה באים להראות לכם את היקף התופעה של מורים שעוזבים לפני תום מועד החוזה הרשמי. על פי החוזה הסטנדרטי אפשר להודיע שלושה חודשים מראש כשרוצים לעזוב, אבל יש גם כאלה שפשוט נוסעים לשדה התעופה ובורחים (יוני טוען שקוראים לתופעה הזאת "נריטה ביי-ביי". נריטה זה שדה התעופה בטוקיו). בריחה שכזאת כרוכה בדרך כלל בוויתור על משכורת חודשית, ובכך מסתכמת ה"סנקציה". למרות שכמובן יש לשים לב לכך שמדובר בהפרת חוזה, וככל הפרת חוזה היא עלולה לשאת איתה סנקציות נוספות ומגוון השלכות חוקיות בלתי נעימות. בנוסף, קחו בחשבון שזה דבר ממש מגעיל לעשות לבית הספר ולתלמידים שלכם, מכיוון שאתם למעשה קוטעים את רצף השיעורים שלהם ותוקעים אותם בלי מורה. כך ש"נריטה ביי-ביי" זה בהחלט לא דבר שמומלץ לעשות.
נכתב על ידי דנה פאר, יפן , 8/4/2008 12:38  
11 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט



כינוי:  דנה פאר, יפן

בת: 44

Google:  dansh81




51,052
הבלוג משוייך לקטגוריות: 20 פלוס , החיים מעבר לים , מסעות
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לדנה פאר, יפן אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על דנה פאר, יפן ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)