|
נוגעת, טועמת, הולכת... הכל מהכל - סיפורים מוזרים, תמונות מצחיקות, אינטרנט, ספורט (בעיקר טניס), הומור עוקצני ככל האפשר, מחשבים, סרטוני וידיאו וכל מה שכיף ומעניין ברשת ואצלי
|
RSS: לקטעים
לתגובות
<<
אוגוסט 2008
>>
|
---|
א | ב | ג | ד | ה | ו | ש |
---|
| | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | | | | |
הבלוג חבר בטבעות: | 8/2008
פון, בדאווין שלנו
אני לא יודעת מה יש בה, במילה פון, שמביאה לי ככה את הסעיף. הרי אני בעצמי משתמשת אינספור פעמים במילים לועזיות, לפעמים מנהלת ממש שיחות באנגלית עם אנשים שהם ישראלים בדיוק כמוני, ואני גם חובבת סלנג ידועה. אז הנה, עוד מילה הזדחלה לה בערמומיות אל השפה העברית הבלתי-רשמית, והיא מעוררת בי בחילה עמוקה.
יש בה משהו פשוט מעצבן, דוחה ומקומם. מה יש, קשה לבחור באחת המילים האחרות שנועדו לתאר את הטלפון הנייד שלכם? אי אפשר להגיד "זה הנייד שלי", או אפילו להשתמש, רחמנא ליצלן, בשם המותג, ולהגיד "תתקשר אליי לאורנג'"? טלפון, שהיא מילה לועזית מושרשת למהדרין, כבר לא טוב? למה דווקא "תתקשר אליי לפון?".
לא. דווקא לא. כי פון זה יותר קצר, יותר מתאים ל-SMS, יותר מבטא את הזלזול וחוסר האכפתיות כלפי השפה. זו מילה שמתאימה בדיוק לנערים ונערות שמתעצלים לכתוב, לקרוא וללמוד. זו מילה שמשקפת את הבורות והרדידות של אנשים שהם ב"ברנז'ה", אבל חוץ מזה אף אחד לא יודע מה הם עושים. זו מילה מעצבנת, שבעיניי משקפת הרבה רוע וחולי שפשה בחברה שלנו. לא חולי ורוע כמו לארוז את הנכדה שלך במזוודה ולשגר אותה לגהינום, אבל עדיין - די גועל נפש.
אני חושבת שהמילה הזו מרגיזה אותי עוד יותר בצורתה הכתובה - ולא המדוברת. מה לעשות, יש לי איזו רגישות לטקסטים, והמילה הזו מעצבנת לי את העיניים. לשמחתי, אף אחד ממכריי או מתכתביי לא משתמש בזוועה הזו, אבל אני מהמרת שזה רק עניין של זמן עד שאקבל מייל מעוד יחצ"ן ליגה ז', שיהיה בטוח שאני נורא רוצה לדבר איתו. בפון.
קישור קשור: 7 מילים וביטויים שיש לבער מן השפה העברית
| |
| כינוי:
בת: 47 Yahoo:
one_end_all
תמונה |