לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים

יומני היקר


אני כל בוקר מלקטת פרטים קטנים , שמחות קטנות של יום חולין ...


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    דצמבר 2020    >>
אבגדהוש
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

קטעים בקטגוריה: . לקטעים בבלוגים אחרים בקטגוריה זו לחצו .

פינוי והובלה


 

 

 כתוצאה מאילוצים שונים וקניית טלוויזיה חדשה 

לא צפינו בטלוויזיה ארבעה או חמישה  ימים (כן, אני יודעת שיש אנשים שאין להם בכלל טלוויזיה)

למען האמת לי היא לא חסרה כלל וכלל

כנראה שללא מחשב ובודאי פלאפון זה היה אחרת...


 העברנו את אחת הטלוויזיות לחדר והיה צורך להחליף ממיר

הובטח ( ע"י הוט שלא תאמינו שענו לטלפון אחרי כשש-שבע דקות המתנה)

שיש אפשרות לבוא לקחת בעצמנו או להמתין  כיומיים לשליח בעלות 30 שקלים

אבל כלקוחות קבועים השליח יגיע בחינם !

ואכן השליח הגיע ביום המיועד ( באיחור של כשעה , מה עושה מישהו שמפסיד שעו עבודה ?)

אבל

הביא ממיר עם כרטיס אחר לטלוויזיה שאיננה פועלת והממיר לא בשימוש

( אגב להחזיר ממיר שלא בשימוש עלי לנסוע לעיר אחרת, אחרת לא יבטלו את עלות השימוש בו כ-5 שקלים לכל חודש)

ושוב עלי לטלפן ולהמתין לממיר חדש . בקשתי גם מתקין שעלות עבודתו 200 שקלים

( הובטח לי משלוח והתקנה חינם, הגיע מייל עם עלות של 200 ש"ח ושוב טלפנתי להוט ( המתנה של כ-10 דקות...

וקבלתי מיד מייל חוזר עם ביטול החוב )

כן, אני יודעת שלחבֵּר את הממיר לטלוויזיה זה פשוט מאוד , אך עובדה שלטלוויזיה החדשה הממיר שהגיע 

עם כבל חדש התאים רק הכבל הישן .

מניין לנו לדעת ? ( הטכנאי הקבוע אצלנו אמר שהם לא מכירים את השקע שאצלנו בקיר (?)

פתר את הבעיה ועוד בעיה שנוצרה תמורת 100 שקלים)

אגב; היינו זקוקים לשני ממירים האחד ישן השני תָּקוּל ( כך הם הגדירו אותו)

הראשון הוזמן בשרות לקוחות ובעניין השני הופניתי למחלקה הטכנית

שני ממירים-שני שליחים וכל אחד במועד אחר

נראה לכם הגיוני ?


אבל נושא הפוסט הוא פינוי חינם של מכשיר חשמלי

הידעתם ?
פינוי חינם של מכשיר חשמלי ישן בעת קנית מכשיר חדש - מה קובע החוק?
סעיף 30 (א) בחוק לטיפול סביבתי בציוד חשמלי ואלקטרוני קובע כי משווק המוכר ציוד חשמלי ואלקטרוני המתאים

לשימוש ביתי,

יאפשר לקונה למסור לו, במועד המכירה או האספקה, פסולת ציוד חשמלי ואלקטרוני דומה בכמות או

במשקל הדומים למוצר הנמכר,

ולא ידרוש ממנו תשלום או תמורה על כך ! החוק נכנס לתוקף כבר בשנת 2000 המחייב את המוביל לפנות את הציוד

הישן ללא תמורה .
אני ידעתי , הודעתי למובילים , אך הם בקשו תמורה כספית עבור פינוי טלוויזיה ישנה ,

ונאלצנו לשלם , לא רציתי שהמכשיר הישן ישאר בביתי וכידוע לי אסור להניחו ליד הפח .




אחרי בדיקה נוספת בגוגל הבנתי שאפשר לתבוע את החברה ששלחה את המובילים

לא אוהבת להתעסק עם טלפונים ותביעות

אבל שלחתי מייל לחברה שספקה לנו את הטלוויזיה והם הפנו את המייל שלי  לאחראי על ההובלות והוא בשיחה אדיבה

בטלפון אמר שהמוביל דרש סכום מוגזם והבנתי שקיבל על כך נזיפה (150 שקלים-אני שלמתי בסופו של דבר 100 ש"ח) 

והוא מוכן לפצות את חשבוני בבנק ב-40-50 שקלים כי המכשר הישן היה בחדר אחר ולא מונח ליד דלת הכניסה...

לא ראיתי סעיף כזה בחוק אבל המשכתי להאזין לו ולמצוקות המובילים שהחוק הזה שנקבע ע"י מחוקקים במשרדים

ממוזגים הוא בעוכרי המובילים ובקרוב נגיע לכך שאף אחד לא ירצה להוביל מכשירים חשמליים !

אגב; המובילים ראו טלוויזיה שהיתה בסלון על השולחן כי לתומי חשבתי שהם יוציאו מהקופסא את החדשה

וישימו במקום המיועד לה ולכן הזזנו את הטלוויזיה הקודמת  ( שהיא תקינה והועברה אח"כ לחדר אחר)

המוביל שאל אותי: לפנות את הטלוויזיה ? מסתבר שזה מחובתם בגלל תלונות אנשים...

ותשובתי היתה כן, לפנות את זאת שבחדר הסמוך , ואז הגיעה דרישת הסום הכספי עבור ההובלה

והודעה שמכשיר חשמלי חייב להגיע למקום המיועד לגריסה.

זהו , בינתיים הסיפור שאולי יהיה לו המשך...

 




* צילום ישן שצִלמתי טלוויזיה שהיתה תלויה ליד  מסעדה בחוף הים .

 

 *פינת העברית

אגב; לפני שנים רבות קראתי שטלוויזיה בעברית היא טַבֶּטֶת , לא מצאתי לכך סימוכין בשום מקום.

נכתב על ידי נ*גה , 7/9/2017 16:59   בקטגוריות שרות לקוחות, פִּנת העברית  
20 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



חם ופִנת העברית


 

 

 

 


בימים חמים אלו חשוב להקפיד על שתיית מים, ואנחנו כאן כדי לעזור לכם לעשות זאת בעברית:
> מֵקַר – מתקן למי שתייה קרים (קולר).
> מַרְוָן – מתקן למי שתייה חמים וקרים כאחד ("בר מים"). המתקן מרווה את הצמאים ומכאן שמו  
> לָגִין – כד למים או ליין (קָרָף). לרוב צורתו צורת בקבוק רחב
בעל צוואר נוח לאחיזה. המילה לגין התגלגלה מן היוונית אל העברית והארמית
של ספרות חז"ל.
> צַפַּחַת – מילה מקראית המציינת כלי קטן לנוזלים.

הארכאולוגים מזהים את הצפחת עם כלֵי חרס שצורתם מעין בקבוק שטוח ומעוגל שבחלקו העליון פייה.
היו שהציעו להשתמש במילה צפחת למימייה.

 

*כל הזכויות שמורות לאקדמיה ללשון העברית



 



 

שתו מים מהמֵקַר או הקוּלר קריצה אבל אל תשכחו לשתות !

נכתב על ידי נ*גה , 3/8/2015 12:41   בקטגוריות פִּנת העברית  
24 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



אם נמה העברית אלפיים, נו אז מה....


 לכבוד 'יום הלשון העברית'

לרגל יום הולדתו העברי ( כ"א בטבת ) של  אליעזר בן יהודה

מספר מילים חדשות (יחסית) בשפה שלנו

 

האקדמיה ללשון העברית קובעת מונחים עבריים ומציעה חלופות

למילים לועזיות שנמצאות בשימוש כללי. יש מילים הנקלטות מהר

 ונכנסות לשימוש בשפה השוטפת,ויש כאלה שלא מצליחות בכך.

 

להלן 12 מתוך המילים  שחידשה האקדמיה בשנים האחרונות

ונוכל לבדוק אם אנו משתמשים בהן, או בכלל מכירים אותן:

 

המונח המקובל                                           המילה שקבעה האקדמיה

פרגולה                                                     מצללה

מיליטריזם                                                 צבאנות

פרזנטור                                                   יצגן

קונפטי                                                      פתיתונים

ליין-אפ                                                      תסדיר

טוקבקיסט                                                 תגובן

חנות הפתוחה  24 שעות ביממה                      יממית

קריאה ללכת למוסך ל"ריקול"                          קריאה לתיקון

מחלת הבולימיה                                         זללת

מחלת הציליאק                                          דגנת

תרופה גנרית                                            תרופה סוגנית         

מכשיר אינהלציה                                       משאפה

 

כולנו זוכרים את המקול ( פטפון) ושח-רחוק (טלפון) שלא השתרשו  בשפה וגם טַבֶּטת ...ידעתם שזה היה נסיון למילה: טלוויזיה?

גם נמנמה ( פיג'מה) ומִסרון ל-SMS לא התקבלו בשפתנו היומיומית .

 

ועוד:




ועוד:

 

משושָה = אנטנה - מי משתמש במלה משושה? ( בקמץ)

משושה היא מתקן עשוי תיל או אחר לקליטה ולשידור של גלי רדיו, טלוויזיה ועוד.
ממילונים עבריים ישנים עולה שהמילה משושה חודשה לתרגום המילה antenna

במשמעות איבר החישה בבעלי חיים כגון חרקים וחסרי חוליות.

לצדה חודשה המילה מָחוֹשׁ. בהמשך הפכה המשושה למָשׁוֹשׁ.

וכיום הביולוגים מבחינים בין השניים: משוש הוא איבר גמיש וחסר שלד כגון זה המצוי בשבלולים.

מחוש הוא איבר נוקשה, בעל פרקים ושלד חיצוני כגון זה המצוי בחרקים.
המונח משושה נקבע במונחי רדיו של ועד הלשון משנת תרצ"ח (1938).

 

אליעזר בין יהודה מוחו היה קודח והמציא מלים רבות,

השפה העברת מתפתחת לצד העָגָה ( הסלנג) שכל יום נוספות בה מלים חדשות ובלתי מובנות לדור המבוגר יותר

כמו  "יורם"-"חנון" או "לפלף"- אולי אולי יש כבר משהו חדש יותר?

 

 

* הכותרת מתוך השיר : אליעזר בן יהודה  http://youtu.be/Jt2gLGvLKW0

                           מילים: ירון לונדון/לחן מתי כספי

נכתב על ידי נ*גה , 12/1/2015 13:39   בקטגוריות האקדמיה ההעברית ללשון, השפה העברית, פִּנת העברית, תאריכים  
39 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



הסערה בעין המצלמה


 

  סופה וסערה

אמש נשבו רוחות עזות

 יצאתי למרפסת לפָּחות מחמש דקות




נכנסתי לבית עם שיער סתור ופרוע ופנים מיובשות

 

והיום החלטתי ללכת ( יותר נכון לנסוע במכונית) לחוף הים

שהוא  כמספר דקות נסיעה מביתי .

הים  רעש וגעש , גלים בגובה רב

סככות נשברו והוטלו לארץ

איש אחד טייל עם כלבו שלא נראה ממש מרוצה

צלמתי מספר דקות ושבתי לביתי ללגום כוס תה!










ופִנת העברית (שמידי פעם מופיעה בבלוג הזה)

 

מה הבדל בין המילים סופה וסערה ?

בתנ"ך סוּפָה וסְעָרָה (או סַעַר) הן מילים נרדפות. שתיהן מציינות רוח עזה, ובהשאלה הן מציינות מהומה ורעש ואף כעס וחמה.

למשל: "וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּחוֹמַת רַבָּה וְאָכְלָה אַרְמְנוֹתֶיהָ, בִּתְרוּעָה בְּיוֹם מִלְחָמָה בְּסַעַר בְּיוֹם סוּפָה" (עמוס א, יד).

גם בספרות שלאחר המקרא אין הבחנת משמעות בין המילים,

וההבדל היחיד ביניהן הוא כמותי: המילה סערה שכיחה יותר מן המילה סופה.

ואף זאת: כשליש מן ההיקרויות של סופה הן לצד סערה או סער – בצירופי נרדפים כגון 'סופה וסער'.

גם בלשון הכללית כיום סופה וסערה נתפסות כמילים נרדפות.

ואולם בתחום המטאורולוגיה נקבעה הבחנה ביניהן לפי מהירות הרוח:

 סופה היא החזקה יותר, כלומר בה מהירות הרוח גדולה יותר.

 

נכתב על ידי נ*גה , 7/1/2015 19:08   בקטגוריות מזג אויר, חורף, ים בחודש ינואר, פִּנת העברית, צילומים שלי  
45 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




דפים:  
Avatarכינוי:  נ*גה

מין: נקבה

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג

113,313
הבלוג משוייך לקטגוריות: פילוסופיית חיים , שונות , צילום
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לנ*גה אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על נ*גה ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)