לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

KeyMan



Avatarכינוי: 

מין: זכר

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    דצמבר 2009    >>
אבגדהוש
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

12/2009

בארק חוסיין אובמה - פירוש יותר נכון.



לפני שלושה שבועות פרסם באתר שלו ברט פרלוצקי, סאטיריקן יהודי אמריקאי,
תומך ברפובליקנים, קטע על הנשיא אובמה. הקטע נקרא בשפה האנגלית
Strange Priorities ובעברית "סדרי עדיפויות תמוהים".
הקטע בתרגום חופשי לעברית אומר בזו הלשון:
"אני מקווה שכאשר הנשיא הולך לבדיקה הרפואית השנתית שלו,
הרופאים מבצעים בו גם סריקת מוח..
בטוח שיש משהו מאוד לא בסדר באדם שנראה שהוא הרבה יותר מוטרד
מיהודי שבונה בית בישראל, מאשר מוסלמי שבונה פצצה אטומית באיראן..."
(המקור בבלוג של Burt Prelutsky)

ואם כבר בבארק אובמה עסקינן, תרשו לי להיות אבשלום קור הערבי לזמן קצר.
בארק חוסיין אובמה. אמריקאי ממוצא מוסלמי.
חוסיין מובארכ. נשיא מצרים ערבי מוסלמי.
מוחמד בארכה. ח"כ ערבי מוסלמי בכנסת ישראל.
בארק חייב להיות בראכ. (דגש ב-כ ולא בגלל ב.ג.ד כ.פ.ת בראש מילה...)
הפירוש של בארכ בא מבארכה שפירושו בעברית ברכה.
המילה בארק אינה מהמילה lightning שפירושה ברק
אלא מהמילה ברכה.
אם הוא מתעקש על החוסיין צריך לשמור על האותנטיות...
אי לכך ובהסתמך על הנאמר לעיל, אני מציע שנשנה לו את השם כפי שהוא אמור להכתב,
בארכ חוסיין אובמה
.


ובא לציון גואל.







נכתב על ידי , 3/12/2009 19:11  
24 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של KeyMan ב-5/12/2009 18:26



הבלוג משוייך לקטגוריות: יחסים ואהבה , 30 פלוס , 40 פלוס
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לkeyman1001 אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על keyman1001 ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)