לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

תרגום שירים P:


מה שאנו מנגנים זה החיים עצמם.

Avatarכינוי:  תרגום M - בלוג תרגם שירים

בת: 15



פרטים נוספים:  אודות הבלוג


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    אוקטובר 2013    >>
אבגדהוש
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  




הוסף מסר

קטעים בקטגוריה: Asaf Avidan. לקטעים בבלוגים אחרים בקטגוריה זו לחצו .

Asaf Avidan & The Mojos- Maybe You Are



  

 

 



אנגלית

הם הכירו כאשר הוא היה בבית החולים
הוא לחש, "אין לי לב" אל תוך החדר
היא אמרה, "אגרום לך לחייך שוב" ויצרה מטוס
מתוך כמה מילים יפות שהכניסה לכפית

הוא אמר, "לעולם לא אוכל לראות שוב...
עיניי מסובבות כלפי פנים בערך, עמוק בתוך הגרון"
היא אמרה, "אל דאגה יקירי, אני אפתח לך את הריבה,
אפתח את עצמי אלייך." ושכבה על דרכו

היא אמרה, "איך אתה יודע? אולי אתה כן?"

היא קילפה את עורו, כך שכל יום בכה
ובדמעות אלה, שיקר על מנת למצוא מעט שלווה
היא נשברה מכל דבריו, אך היא היתה עשויה כספית, 
היא באה יחד מאוחר יותר חלק אחר חלק

וזה הפך למשחק שבו שיחקו, מתחת לשמיכות,
בתוך המיטה, מעמידים פנים שהיא קטנה והוא גדול
היא הפכה קטנה, שהוא יכל להרים אותה, את גופה, לבה והכל
הוא אחז בה עירומה, היא הייתה רק דמות שלו

היא אמרה "איך אתה יודע? אולי אתה כן?".



שיר נפלא, זמר נפלא, מי צריך יותר מזה?
אני כמעט בטוחה שיש מספר טעויות, ביטויים שלא תרגמתי נכון- אם אתם מוצאים אתם מוזמנים להשאיר תגובה (:

אוהבת,
ניקי

נכתב על ידי תרגום M - בלוג תרגם שירים , 5/6/2012 18:43   בקטגוריות Asaf Avidan & The Mojos  
13 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של ב-25/1/2013 11:56
 



Asaf Avidan & The Mojos- Her Lies


                                                  

היא אמרה "בייבי, תרד על הברכיים שלך"

אמרתי "בייב אם את מתעקשת"

היא אמרה "למה אתה ממשיך לראות דברים שאתה יודע שאינם קיימים"

אמרתי "בייבי, אני אוהב אותך, עכשיו מה אני יכול לעשות,

אני אוהב אותך כנראה עד היום בו אמות"

היא אמרה "טוב מותק יפה, אם זה אמת אז תן לי את שניהם, עיניים יפות"

 

אמרתי "בייבי, את יכולה לקבל אותן- את יכולה לקבל את עיניי"

תראה חשבתי שאם היא תיקח אותן לא אוכל לראות את השקרים שלה

אבל בייבי שלי- אני יכול לטעום את השקרים שלה.

 

היא אמרה "בייבי, תיכנס לתוך השק הזה"

אמרתי "בייבי, אני לא יודע מה נמצא שם"

היא אמרה "כל מה שאני רוצה לעשות איתך

זה לקחת אותך איתי לכל מקום"

 

אמרתי "אוקיי, בייבי קחי אותי לכל מקום,

קחי אותי דרך היום, דרך הלילה"

היא אמרה "הו בייב טיפשון, אל תצחק איתי,

אתה יודע שבאמת אין לי את הזמן".

 

עדיין אמרתי "בייבי, את יכולה לקחת אותי"- וצדקתי במראה,

חשבתי שאם היא תיקח אותי, אוכל לטעום את עורה

אבל בייבי שלי, כל מה שאני יכול לטעום זה את השקרים שלה

הו בייבי שלי, כל מה שאני יכול לטעום זה את השקרים שלה

הו מותק שלי, כל מה שאני יכול לטעום זה את השקרים שלה

 

אמרתי "בייבי, את יכולה לקבל אותן- את יכולה לקבל את עיניי"

תראה חשבתי שאם היא תיקח אותן לא אוכל לראות את השקרים שלה

אבל בייבי שלי- אני יכול לטעום את השקרים שלה.

הו בייבי שלי,

הו מותק שלי,

הו בייבי שלי

 

הו בייבי שלי,

אני יכול לטעום את...

 

השקרים שלה.



אם לא רואים את השיר נא ללחוץ כאן: http://www.youtube.com/watch?v=s3YM89U71RU
להורדת השיר: http://www.video2mp3.net/index.php
האלבום הזה באמת אחד האמוציונליים. לא מתחברת אליו כרגע, אבל ברגעים מסויימים- זה כל מה שצריך :)
נכתב על ידי תרגום M - בלוג תרגם שירים , 28/6/2011 22:27   בקטגוריות Asaf Avidan & The Mojos  
6 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של ThePretender ב-5/7/2011 20:16
 




דפים:  
95,764
הבלוג משוייך לקטגוריות: אהבה למוזיקה , הדרכה ועיצוב לבלוגים
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לתרגום M - בלוג תרגם שירים אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על תרגום M - בלוג תרגם שירים ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)