לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה



Avatarכינוי:  Professor m. Moriarty

בת: 29




קוראים אותי

מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    אוגוסט 2014    >>
אבגדהוש
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

8/2014

ERROR ~ Lily (תרגום לעברית)


שיר: ERROR - שגיאה
מבצע: (Lily (vocaloid 


רומאג'י:
Mieru kono me no namida?
Inochi no iro ni nijinde iru
Nani wo nokoshite ataeta?
toikakete tsuburete

Ao to aka to shiro mazaru
Kono yo no naka de sakende iru 
Nani wo motomete aruita? 
oikakete tsukarete 

dono kurai ijyou? 

Kowarete iru no?
Kowarete iru yo 
Sore demo iki wo shitai shitai
kimi ni mieteru no
Yume no you ni saigo no 
kotoba mo tsumaru yo 
ERROR 

Tooi hi no koto awai hikari ga
Sora ni afurete iru 
Nani wo erande narabeta? 
namida iro kasanete 

Ugabu sono karada
Ishiki no naka tokete
nijinde shimau 
nani wo mite kite kurabeta? 
kanashikute wasurete 

dono kurai ijyou? 

Yugande iru no?
Yugande iru yo 
sore demo iki wo shitai shitai 
yume wo mite iru no 
omou kimi ni saigo no 
kotoba mo tsumaru yo
ERROR 

Ataeru koto mo
Ushinau koto mo
wasureru koto mo
Dekinai no? 
Abaredasu kono
ERAA koroshite 
Warau boku ga mata ERROR

Kowashite iru no?
Kowashite shiru no? 
sore demo namida itai itai
Kimi ni todoita no? 
Utau koe ni saigo no 
Kotoba narabete mo 
kasanaru iro nijinde 

Kowarete iru no?
Kowarete iru yo 
Sore demo iki wo shitai shitai
kimi ni mieteru no
Yume no you ni saigo no 
kotoba mo tsumaru yo 
ERROR 

 

 

תרגום:

אתה רואה את הדמעות?
צבעי החיים מטשטשים את ראייתי
מה כבר הותרת לי?
אם תחקור אותי אתמוטט במקום


כחול, אדום ולבן מתערבבים
בעולם הזה אני צועקת
מה אני כבר ביקשתי?
עייפה מלרדוף


כמה עוד אפשר?

האם אני שבורה?
אני בהחלט שבורה
אך לנשום אני רוצה עדיין, עדיין
האם אתה יכול לראות?
בדומה לחלומי האחרון
המילים תקועות – ERROR


ביום רחוק אחד
אור עמום מציף את השמים
במה החלטת לבחור?
הדמעות שוב עולות


הגוף המרחף הזה
מתמוסס בהכרה מלאה לכך
למה אתה מדמה זאת?
שכחתי מהעצב

כמה עוד אפשר?

האם אני מעוותת?
אני בהחלט מעוותת
אך לנשום אני רוצה עדיין, עדיין
האם אתה חולם?
המחשבה האחרונה שלך
המילים תקועות – ERROR


אפילו אם אתן
אפילו אם אאבד
אפילו אם אשכח
- האם גם אתה יכול?
השגעון והטעות יהרגו אותי
אני שוב צוחקת ERROR

האם אתה שובר אותי?
אתה יודע איך לשבור אותי?
אך הדמעות כואבות עדיין, עדיין
האם הגעתי אליך
עם קולי המזמר האחרון?
אפילו המילים שנמצאות זו לצד זו
מטושטשות כמו הצבעים המציפים

האם אני שבורה?
אני בהחלט שבורה
אך לנשום אני רוצה עדיין, עדיין
האם אתה יכול לראות?
בדומה לחלומי האחרון
המילים תקועות – ERROR

 

 

 

 

רציתי נורא לתרגם שיר כמו שנהגתי לעשות בעבר אז החלטתי להתחיל עם השיר הנ"ל :)
אני חייבת להודות, זה לא היה קל. זה לא כמו פעם שהסתמכתי רק על הידע שלי ובתרגום באנגלית רנדומלי,
הפעם השתמשתי בכמה מקורות באנגלית פלאס גוגל טרנסלייט כדי לבדוק דקדוק של מילים מסוימות וכן בידע שיש לי.
התרגום הזה הוא לא לגמרי מדויק בעיקר מהסיבה שרציתי שהמילים בעברית ישתלבו עם המוזיקה (לא שזה ממש הצליח).
נקח לדוגמה את השורה הזו: "Sore demo iki wo shitai shitai"-
בתרגום מדויק יותר זה אמור להיות: "אבל לנשום אני רוצה, אני רוצה" ולא "עדיין, עדיין".
והאמת יש שורה בשיר שאני לא לגמרי סגורה עליה וזה בבית השני לפני האחרון-
היא שרה: "warau boku ga mata ERROR", האם זה אומר שהיא צוחקת שוב מהשגיאה? או שהמילה ERROR
מגיעה בנפרד וכלל לא קשורה לשורה הזו? כי אני בחרתי לעשות את זה בדרך השנייה אבל אני לא חושבת שזה נכון.
אם מישהו יודע, אשמח אם יוכל להסביר לי בתגובות!
בכל אופן, ממש התגעגעתי לזה אז ככל הנראה שאעשה את זה שוב מתישהו.
מקווה שאהבתם ושלא דיכאתי אתכם יותר מידי עם הבחירת שיר לול.
המשך יום טוב ושקט וצום קל ומועיל למי שצם! (האחמ, כמוני) 



קרדיט לעצמי על החתימה.

נכתב על ידי Professor m. Moriarty , 5/8/2014 13:49  
12 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של Professor m. Moriarty ב-16/4/2015 21:18



11,466
הבלוג משוייך לקטגוריות: יצירתיות , שטויות וכיף , גרפיקה ופוטושופ
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לProfessor m. Moriarty אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על Professor m. Moriarty ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)