מכירים את המילה הזאת?
מה היא אומרת? מאיפה היא בכלל באה?
איך זה שהיא השתלטה על השפה שלנו ככה?
למי שיש ילדים בגיל ההתבגרות מכיר את המילה,לא ממש את הפרוש שלה
ולמתבגרים יש נטיה להשתמש במילה הזאת בכל מיני צורות
עזבו את העובדה שלפעמים אני בכלל לא מבין מה הם אומרים
הבת שלי למשל,מדברת נורא מהר,בולעת לעיתים מילים ובסוף המשפט אתה מבין רק את המילה "סבבה"
העניין שלפעמים היא אומרת לי משהו כזה: ענמחוטו נמיעראטו הנגגגרטו,סבבה?
ואני מפלבל בעיני ואומר לה: תשמעי,דברי לאט,לא הבנתי שום דבר
והיא: מה לא הבנת? גכקראולצצצצ,בגכרטלו,סבבה?
יש לי לפעמים הרגשה שהם מנסים לחכות צורת דיבור שהם קלטו מהטלויזיה ,ליתר דיוק מכוכבי בידור כאלה ואחרים
אבל אחכ חשבתי שזה לא יכול להיות כי אם כוכבי הבידור רוצים שיעריצו או יעריכו את עבודתם הם חייבים לדבר כדי שיבינו אותם
אבל מישהו הקשיב פעם לטקסטים בדני הוליוווד? בשיר שלנו? יש המון דיבורים שם,אבל מה הם אומרים? על מה הם בכלל מדברים?
ואני לא מדבר על תוכניות הריאליטי ששם הדגש הוא לא על השפה בכלל
הבן שלי? כשהוא מדבר אני מייד פונה לאמא שלו ושואל אותה,מה הוא אמר? כי כשאני שואל אותו מה הוא אמר הוא מתייאש מחוסר ההבנה שלי ואומר :לא חשוב"
אבל למה לא חשוב ככה אני,אני רוצה להבין מה אמרת.
ואז הוא "משדר" שוב משהו לא ברור..
אגב שהוא רוצה משהו,בעיקר כסף,הוא אומר את זה מאוד ברור
ואני לא חושב שהשמיעה שלי לא טובה,נכון הייתי בתותחנים והשמיעה שלי נפגעה אבל לא עד כדי כך שלא אשמע ממרחק 3 מ' מה הם אומרים.
או כשהבת שלי מתרגזת על משהו שאמרתי ואז בסוף המונולוג בו אני רואה שהיא כועסת אבל אני לא מבין הרבה היא אומרת לי: סבבה?
אבל מה סבבה במונולוג הכעוס שאמרת? בעיני סבבה זו מילה רגועה
כאילו הכל בסדר,הכל אחלה,הכל סבבה כאמור
אבל מסתבר שהם משתמשים במילה המוזרה הזאת לצרכים נוספים
כאילו במקום סבבה אפשר לשים את המילה : הבנת?
אז לעיתים אני מבין ולעיתים לא אבל למה המילה הזאת סבבה נכנסה לשפה שלנו? פעם המונח סבבה היה מובן
היום השימוש בה הוא רחב וצעירים עושים בו שימוש שהוא לא תמיד מובן.
מי יציל אותנו מהמילה האיומה הזאת,סבבה???
סתם תובנה ליום שישי בבוקר:-)
תיהיו טובים