האדמה פוסעת איתה
מאת סולימן אדוניה
The Consequences of Love - Sulaiman Addonia
בהוצאת כנרת, זמורה-ביתן
תרגמה מאנגלית: סיוון מדר
319 עמודים 2012
המלצה חמה מכל הלב
החיים אינם מסבירים פנים אל התושבים הזרים של ג'דה שבסעודיה. גם לא לנשים הסעודיות.
נאצר בן העשר ואחיו הצעיר הגיעו לג'דה מאריתריאה שהייתה במצב מלחמה ונפרדו בצער מאמם האוהבת שרצתה להצילם. הם הופקדו תחת חסותו של דודם הקפדן שלא בדיוק שימש תחליף אב. נאצר היה חייב לשלם על שהותם ל-נאפיל- האפוטרופוס הסעודי שכל תושב זר חייב שיהיה לו ואשר שולט בו כרצונו. אין לו כסף והוא חייב לשלם באתנן פן יגורש. מאוחר יותר הוא נשאר לבדו ועובד בעבודות מזדמנות כדי לשלם את שכר הדירה.
החיים של נאצר משמימים. איסור הקשר בין גברים ונשים הוא לדברי דודו:"מפני שאנחנו כמו שמן ואש ואם נתערבב יחד תפרוץ שריפה גדולה ויהיה גיהינום בעולם הזה ובעולם הבא".
אתנן גברי במדינה בה הנשים אסורות היה תחליף לגברים רבים ונאצר, הצעיר יפה התואר, מצא את עצמו מצרך יקר ערך ו'נמכר' בכל פעם מחדש. הוא שנא זאת וכמה לאהבת אישה.
ג'דה בעיניו של נאצר היא עיר בשחור ולבן. השחור – של הנשים שמוכרחות ללבוש את העבייה השחורה המכסה את כל הגוף והפנים. הלבן - של הגברים העוטים את הת'וב, גלימה לבנה ארוכת שרוולים.
משטרת הדת בולשת ומפטרלת ברחובות אחרי משתמטים מתפילה במסגד ואחרי קשרים אסורים... רוב האנשים בג'דה הם פאנאטים. נאצר אינו דתי. יש לו רוח חופשייה. הוא משתמט מהתפילות ומסתגר בחדרו, נפגש עם נערי רחוב ומשקיף מחוף הים אל אריתריאה, לכיוון אימו.
לפתע משתנים חייו. הוא מקבל פתק מנערה אמיצה....הוא מוצא חן בעיניה. סימן ההיכר שלה היא נעליים ורודות. הצבע צובע בחיות את העיר שבשחור ולבן.
הרומן מתחיל. הוא אסור אך הוא גם מתוק. נאצר מוצא טעם לחייו וכמה לממש את אהבתם. הנאהבים מסתכנים ומוצאים שלל פתרונות למימוש רומן יפהפה שנוצר ביניהם...
הסופר בעצמו עבר מאריתריאה למחנה הפליטים שבסודן ומשם לג'דה והוא יודע על מה הוא מדבר. שלטון הדת והחובה להיות במסגדים בהם נושא האימאם דרשות מלאות ארס ושנאה הקשורות לנשים, יהודים ושונאי האסלאם, משמרות צניעות, המוציא להורג בכיכר הענישה, העונשים הנוראים...
כל אלה גם מוכרים לנו ממדינות ערב הפאנאטיות והמחמירות ואני שמחה שהסופר מעביר לנו סיפור אהבה מופלא ויפהפה ממקום כה מדכא. אנו למדים גם על החיים הקשים והלא הגיוניים בארצות האסלאם. הוא עושה זאת בשפה נהדרת ובכישרון אדיר. הספר מקסים. מומלץ בחום רב.
לדעתי שם הספר שניתן בעברית קולע ויפה יותר מהשם באנגלית. גם הכריכה נפלאה והתרגום מצוין. מקווה שיתרגמו את ספריו הבאים.
לסיכום אביא קטע קצר מחמשיר שכתב אבשלום קור על החרדים שלנו. בהחלט מתאים :" וכדי שפריצות לא יראה - ליתר ביטחון, שילבש רעלה- זה הפיתרון."
ציטוטים:
"עולם עצוב שבו המציאות מחווירה לעומת החלומות בהקיץ, האנשים הרהוטים נאלמים דום וקולותיהם מתחלפים בסימנים. מקום שבו איש מאוהב הופך לפליט ונאלץ להסתתר מפני אישה שאותה אולי לא יזכה לפגוש לעולם".
"לבי נקשר לנעליה עם כל פסיעה ושעל. בלעדיהן לבי לא היה יכול לשרוד."
על הסופר
סולימן אדוניה נולד באריתריאה לאם אריתריאנית ולאב אתיופי. בעקבות הטבח באוֹם הָגֶ'ר בשנת 1976 העביר את ימי ילדותו במחנה פליטים בסודן, ובנעוריו גר ולמד בעיר ג'דה שבערב הסעודית. מאז שנת 1990 הוא גר בלונדון. "מחיר האהבה" או בשם שניתן לו בעברית: "האדמה פוסעת איתה", הוא ספרו הראשון.
מאת שוש מילמן