יש מין אופנה כזאת לעלות את השיר של פינק פלויד wish you were here לפייסבוק. לכן החלטתי לעשות פוסט הנוגע לשיר הזה...
כמו ששמתם לב לפי שם הבלוג (שאם אתם לא יודעים זהו שם של שיר של פינק פלויד) אני מאוד אוהבת את פינק פלויד, ורע לי לראות אנשים מעלים לינקים שאינם מבינים מה המשמעות שלהם...
חבל לי פשוט, לראות איך מכל השיר המהמם הזה, השורה היחידה שאנשים באמת שמים לב אליה היא
how I wish, how I wish you were here
כל כך הרבה משמעות ומסר יש בשיר הזה, ולמה להתייחס דווקא אל השורה הזאת? כי יותר קל להבין אותה? כי היא רומנטית?
So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skies from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
And cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war,
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found
The same old fears.
Wish you were here
האם אתם יכולים להבדיל בין גן עדן לגהנום? בין השמים הכחולים לכאב? בין השדות הירוקים למתכת קרה? בין חיוך לבין רעל?
האם הם הצליחו לגרום לך להחליף את הגיבורים ברוחות? את הגחלים החמות בעד עצים? אוויר החם בעד בריזה קרה? ושינוי לנוחות הקרה?
האם החלפת צעידה כחלק מהמלחמה בהובלה בכלוב?
לא, אנחנו לא יודעים להבדיל. בין גן עדן לגהנום, בין שמים כחולים לכאב, בין מתכת לשדות ירוקים.
בין רעל לחיוך...
אנחנו מחליפים את הגיבורים שלנו ברוחות. את הגחלים מחליפים בעצים... את האוויר החם בבריזה קרה.... את המושב הקר והנוח בשינוי...
אנחנו ממירים את הצעדה שלנו ממשהו חזק כדי להוביל, אפילו אם זה הובלה בכלוב...
אבל כל זה לא ישתנה, אם נתמקד בשורה של "הלוואי, הלוואי שהיית פה".