לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

עייפות החומר


אחרי הרבה מחשבות על מהות החיים הגעתי למסקנה שתמצית הקיום, היא הכמיהה לישון, כמיהה שמשום מה קיימת רק כשאני בכל מקום בעולם (עבודה, סופר, רכב, סלון) אבל לא במיטה. מת לישון אבל שינה כמו אופק מתרחקת כשמתקרבים וכמו אהבה כשהיא באה, שום דבר לא יעזור.

כינוי:  מרקופריד

בן: 51

תמונה





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    יוני 2007    >>
אבגדהוש
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

6/2007

ביאליק בדרך אל הכפר


 

אני עוד לא הצלחתי להבין אם הפקת כוכב נולד מנסים ליצור פרובוקציה או ליהד את מרים טוקאן.

 

הבחירה של השבוע שעבר הפגישה אותה עם לא פחות משירו של המשורר הלאומי הכניסי תחת כנפך (אבל לפחות בלחן היותר אהוב עלי של מיקי גבריאלוב).

 

השבוע בחרו לה (ואני לא קונה שהיא בחרה) את "הדרך אל הכפר" של יורם טהרלב, עם השורות: "אי אבדה הדרך אל הכפר הדרך בה רציתי לשוב בחזרה" "נוגעת בארץ ישראל" "עוד ניצב הבית בין עצי הזית".

 

וטוב שחסכו ממנה את הבית שהיה הופך את השיר בפיה, לשיר על זכות השיבה (האמת שבמקור השיר הוא שיר על שיבה - השיבה של רבקה זוהר מחו"ל):

 

"בלילות הארוכים הלבנים

עת הנפש לא תמצא מנוחתה

 אני קמה מעפר

 אני שבה אל הכפר

 כמו ילדה שחוזרת אל ביתה".

 

אם כוכב נולד מחפשים להמשיך בקו הזה, אפשר לבחור את "אומרים ישנה ארץ" (מילותיו של טשרניחובסקי בלחן הנוגה יותר של שלמה ארצי), עם המשפטים שמקבלים משמעות אחרת:

 

"אולי כבר איננה,

 ודאי ניטל זיוה,

 דבר בשבילנו,

 אדוני לא ציווה.

 

 נכנס כל הנכנס,

 פגע באח כהיגמלו

 פורש אליו שלום,

ואור לאיש וחם לו.

 

אבל אני עדין ממליץ על "ההר הירוק תמיד"* (גם של יורם טהרלב ושיר על הכרמל והיא הרי מחיפה) אם כי רצוי להמנע מהבית שמתחיל במילים "הלכנו לצבא...".

 

עדכון:

סאפי פשוט הבריק עם הרעיון לגירסת כיסוי ל"כל אחד ירושלים" של נתן יונתן:

 

"לכל אחד ישנו מקום בירושלים
שהוא קורא, קורא לו אהבה,
כשיבוא בסוף יחף וקר אלייך,
ימתקו האור והאבק..."

 

גע"ס טוענת שמרים צריכה ללכת דווקא על נעמי שמר. הבחירה המתבקשת (בהתאם לקו הנוכחי וגם יתאים מוזיקלית) היא "אל בורות המים":

 

"מאהבתי
הלכתי אל בורות המים
בדרכי מדבר
בארץ לא זרועה
מאהבתי
שכחתי עיר ובית
ובעקבותיך -
בנהיה פרועה -

אל בורות המים...

 

...


שם התאנה
ושם שתילי הזית..."


*זו בדיחה שכנראה רק ל"ס יבין.

נכתב על ידי מרקופריד , 24/6/2007 10:17   בקטגוריות טלוויזיה  
17 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של מרקופריד ב-28/6/2007 12:29
 



אוי מיי לורד (בלפור ומלצ'ט גם)


 

מכיוון שבוודאי לא ישנתם מאז הפוסט הקודם שבו תמהתי מדוע Balfour מבטאים בשורוק אבל four מבטאים בחולם וכן תמהתי מדוע קוראים לא קוראים לרח' בלפור רחוב לורד בלפור אבל לרחוב המצטלב איתו קוראים לורד מלצ'ט.

 

אז בשאלה הראשונה אין התקדמות זולת העובדה שגע"ס הוכיחה באותות ובמופתים שאכן בלפור הוגים בשורוק - למה?! לא יודע עדיין מחכה ללשונאי כלשהו שיסביר.

 

בנקודה השניה יש התקדמות קלה.

 

כאמור, ידעתי כי בלפור קיבל תואר אצולה והיה זכאי לתואר בבית הלורדים אבל לא ידעתי אם הוא אכן ישב שם בפועל.

 

רב ערוצית בתגובתה ענתה לי: "אם הבריטים היו יודעים כמה אתה מתעניין בהם, אני בטוחה שנציג בכיר של הארכיון הלאומי הבריטי היה מתפנה לענות לשאלותיך".
 
 חשבתי לעצמי שיש משהו בדבריה ועל כן פניתי לבית הלורדים וביקשתי מידע לגבי הלורד בלפור ואף שאלתי האם נכון לכנות אותו כך (לורד בלפור).

 

אמש התקבלה תשובתם:

 

Thank you for your email.
 
The 1st Earl of Balfour was a member of the House of Lords. For further information you will need to contact the Parliamentary Archives who may be able to help you with your enquiry:

Parliamentary Archives

House of Lords

London

SW1A 0PW

Tel: 020 7219 3074

E-mail: [email protected]

I hope this helps

House of Lords Information Office

ובכן, בלפור אכן ישב בבית הלורדים מכיוון ששמו ותואר האצולה שלו (ארל אוף בלפור) זהים אזי בוודאי שיש לכנותו לורד בלפור.

 

(יצויין, כי סאפי טוען במידה של צדק שהצהרת בלפור היתה קודם לקבלת תואר האצולה ולכן יתכן והוא מונצח רק כ"בלפור" מצד שני הפעולות שבגינן מונצח אלפרד מונד - הלורד מלצ'ט החלו כעשר שנים לפני קבלת תואר האצולה שלו וכללו גיוס כספם להקמת מפעל החשמל של רוטנברג וחברות בחבר הנאמנים של האוניברסיטה העברית, מונד חיי רק שנתיים לאחר קבלת תואר האצולה).

 

עכשיו כל מה שנשאר לברר האם זה נכון לקרוא לאלפרד מונד - שהוא גם ברון מלצ'ט - לורד מלצ'ט או שמא לורד מונד (או אולי ברון מונד או ברון מלצ'ט).

 

נפנה לארכיב בית הלורדים ונקווה לתשובה.

 

עדכנים בהמשך.

 

נכתב על ידי מרקופריד , 20/6/2007 07:05   בקטגוריות שפה שסועה, כאילו דה?!? ועל הא...  
11 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של kuksta ב-21/6/2007 16:47
 



תהיה לשונית (ועוד אחת לא)


 

בפינת רחוב מלצ'ט ובלפור יש שלט רחובות ישן שכתוב עליו את שם רח' בלפור באנגלית: "balfour" (בדקתי וכך אכן מאייתים את שמו).

 

בעברית נהוג להגות את שמו של בלפוּר (כלומר בשורוק באות ו') ואילו באנגלית "four" כמו המספר הוגים פוֹר (חולם באות ו') ועל כן הגיוני היה להגות את שמו בלפוֹר.

 

הועלתה ההשערה ש- "four" נהגה בצרפתית כמו שורוק, אבל הרי בלפור היה בריטי.

 

למישהו יש הסבר?

 

____________

 

באותם אנשים אך לא באותו עניין. רח' מלצ'ט (או כפי שאני מכנה אותו לאור קרבתו לביונד male chat) למעשה נקרא לורד מלצ'ט.

 

הרח' נקרא על שם אלפרד מוריץ מונד שהיה פוליטיקאי בריטי ופעיל ציוני שיזם רכישת קרקעות באיזור השרון ועל שמו קרוי המושב "תל מונד" לימים הוא קיבל את התואר 1st Baron Melchett שהעניק לו מושב בבית הלורדים (ומכאן הוא מכונה לורד מלצ'ט).

 

הרח' כאמור מצטלב עם רח' בלפור.

 

בלפור קיבל את תואר האצולה Earl of balfour (שנוצר רק בשבילו) שנחשב גבוה יותר בדרגת האצולה מברון וזיכה אותו במקום בבית הלורדים.

 

מדוע אם כן לא נקרא הרח' המצטלב עם לורד מלצ'ט לורד בלפור? (ההשערה שלי היא שבלפור לא ישב בפועל בבית הלורדים).

 

 

נכתב על ידי מרקופריד , 15/6/2007 19:00   בקטגוריות כאילו דה?!? ועל הא..., שפה שסועה  
16 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של מרקופריד ב-16/6/2007 18:08
 



לדף הבא
דפים:  

35,793
הבלוג משוייך לקטגוריות: עבודה , 30 פלוס , גאווה
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות למרקופריד אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על מרקופריד ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)