והנה לכם עוד סרט שבו המתרגמים עשו מלאכה רעה במיוחד. Out of time (שמו המקורי של הסרט) מתייחס למאבק שמנהל דנזל וושינגטון לאורך כל הסרט בטבעת המתהדקת סביב צווארו. "זמנך עבר" נשמע כמו עוד קומדיה מטופשת במיוחד על איזה has been כזה או אחר. בכלל, לו הייתי קארל פרנקלין (במאי הסרט) הייתי תובע את המתרגמים בארץ: את Devil in a blue dress הפילם-נוארי שלו, הפכו בארץ ל"האישה שלבשה כחול". את High crimes הפכו ל"זהות שאולה" ועכשיו מחדל "זמנך עבר". לא נורא. דנזל וושינגטון מגלם (טוב כמו תמיד) בסרט את מאט לי וויטלוק, מפקד המשטרה באחת מהיחידות באזור מיאמי. וויטלוק עושה יד אחת עם אהובתו (הנשואה, כמה מפתיע, ליריבו הגדול משכבר הימים) לצורך תרמית ביטוח ומסתבך, שלא בטובתו, בפרשיית רצח בה כל העקבות מוליכים אליו. את הרצח חוקרת, כמה מפתיע, גרושתו-בהליכים (אווה מנדס העסיסית) וכל דקה שעוברת מקרבת את החוקרים לוויטלוק. וויטלוק נאלץ, אם כך, לסייע בחקירת הרצח תוך שהוא מנסה לטשטש את העקבות האמיתיים.
מדובר בסרט לא רע בכלל אלא שלכל אורכו מתקבלת התחושה שראינו אותו כבר ויותר מפעם אחת. מהצד האחד אני מאוד אוהב טוויסטים בעלילה אלא שכמו כל דבר אחר בחיים, גם טוויסטים בסרטים, צריכים לבוא במשורה. אחרת, זה הופך להיות עסק מעייף מאוד. חוצמזה, לדעתי אלמנט הזמן שעובד לרעתו של דנזל והמצור המתהדק, מעט פוספסו בסרט. לא בצורה ספציפית אבל באופן כללי, זה יכל להיות טוב יותר.
דנזל וושינגטון חייב להתחיל להשקיע יותר זמן בבחירת התפקידים בקריירה שלו. זה לא תפקיד רע והביצוע שלו טוב כמו תמיד (למרות שאף פעם לא אסלח לו על שלקח את האוסקר לראסל קרואו) ובכ"ז בקריירה של כוכב כל כך מבטיח וזוכה אוסקר, בחירת התפקידים צריכה להיות יותר זהירה ומדוייקת. התפקיד של מאט לי וויטלוק לא מעלה ולא מוריד דבר. מהסרט הספציפי הזה אני אעדיף לזכור את אווה מנדס שהיא בהחלט סקסית. זה לא סרט רע, זה גם לא סרט טוב מדי. לצפייה דיוידית בבית.




