לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

מחשבות על העולם ובכלל


אני, דניאל קלטי. יוצר ואיש-רוח רומנטיקן, מקורי, נודיסט וצמחוני, בן 38 מרחובות.

כינוי: 

בן: 49

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג

הבלוגים הקבועים שלי
קוראים אותי

מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

קטעים בקטגוריה: . לקטעים בבלוגים אחרים בקטגוריה זו לחצו .

גוגל טרנסלייט LOL


שאלה: האם אתם משתמשים, ב"גוגל טרנסלייט" ובדומותיה, תכנות-התרגום למיניהן?


האם אתם סומכים, בגדול, עליהן ועל תפקודן?

 

אם כן, אתם מטומטמים.

 

הנה מה שקרה, כשביקשתי, מ"גוגל טרנסלייט", לתרגם עבורי קטע, בן 3 פסקאות, מסיפורי "פרדס נגה", שנכתב במקור באנגלית לפני 7 שנים, לעברית:



 

זו היתה התוצאה!! עכשיו, את זה, הוריתי לו לתרגם, בחזרה, לאנגלית - והרי פרי-עבודתו המהולל לפניכם...

 



 

כלי מאד אמין, הא? חכו, זאת רק ההתחלה. אז, המשכתי לעוד כמה חילופין... והוא, כבר, החל להסתבך, בקשרים שטווה...

 



 

ועוד...

 



 

מכניס גם פורטוגלית לעסק (מתרגם לפורטוגלית ואז בחזרה)...

 



 

מעביר זאת, אקראית, דרך עוד כמה שפות, הלוך וחזור...

 



 

עד שלבסוף...

 



 

 

 

אתם יודעים, אני חושב, שזה קטע ביוגראפי, על ילדותו של דנג שיאו-פינג (נשיא סין באייטיז); אבל, אני ממש-ממש לא חותם על כך...קריצה

נכתב על ידי , 5/10/2013 11:52   בקטגוריות פרימיטיביות, טמטום פתולוגי, מטומטמים למיניהם, תכנות תרגום, גוגל טרנסלייט, תרגום בעזרת-הגוגל, תרגום מכונה, פיגור שכלי  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



5,671
הבלוג משוייך לקטגוריות: יחסים ואהבה , החנונים , זכויות אדם
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לדניאל קלטי אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על דניאל קלטי ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)