לפעמים סיפורים שאני קוראת כאן פשוט מדהימים אותי, כמו זה למשל: העורך הראשי של עיתון החינם "מטרו" בשבדיה (ומדובר בעיתון שמופץ בכל הערים הגדולות, וכולם קוראים אותו בסאבווי ובאוטובוסים), נאלץ לאחרונה להתפטר בגלל התבטאות גזענית. בארוחת ערב רשמית עם יותר ממאתיים עובדיו, נשא העורך, הנס אלברכט, נאום, ופתח אותו במשפט הבא:
"Good evening ladies, gentelmen and niggers"
ההסברים שהבוס סיפק מאוחר יותר להתבטאות האומללה הזו, רק מסבכים אותו יותר. אלברכט, וזה בהחלט לא עובד לטובתו במקרה הזה, הוא גרמני, ואת המשפט הזה הוא אמר כניסיון להתלוצץ על חוסר הכישרון של גרמנים לשאת נאומים. אכן, חוסר כישרון. לדבריו, מדובר בציטוט, שהוא לקח מנשיא גרמניה בשנות השישים, היינריך לובקה, שעל פי הסיפורים פתח עם המשפט הזה את נאומו בביקור באחת ממדינות אפריקה. אם זה נכון, אז הנשיא לובקה היה כנראה אידיוט. אבל צריך להיות עוד יותר אידיוט בשביל לצטט אותו.
ולהיבט שעוד פחות משעשע אותי בסיפור הזה: את הנאום הזה נשא אלברכט בארוחה רשמית לפני מאתיים וחמישים עובדיו, עיתונאים, באוגוסט 2003, כלומר לפני שנה וחצי. ההתבטאות הזו לא הפריעה לאף אחד מהם. רק עכשיו נקנתה החברה על ידי "ניו יורק טיימס", והבעלים החדשים, אמריקאים, שמעו על המקרה, ודרשו מאלברכט הסברים, שבסופם נאלץ להתפטר. אם זה מה שעושים כלבי השמירה של הדמוקרטיה, מי באמת ישמור פה על השוויון?