היום בכיתה דיסקסנו את הביטוי "עקשן כפרד". כלומר, את גירסתו של הביטוי הזה בכל שפה. בשבדית ובפינית, מתברר, אומרים "עקשן כחמור", שזה עוד קרוב, בסינית אומרים "עקשן כשור", ואילו בליטא התבלבלו קצת, ושם אומרים "עקשן כעז". המורה שאלה את הבחורה הליטאית אם היא אולי התבלבלה בחיה, אבל זו התעקשה על עז, והוסיפה לצורך הדגמה "מהמהמה". אוקיי. עז.
אחרי ארוחת המופת האיטלקית שאכלנו אצל שרה והחבר שלה, מחר מגיעה ארוחת הגומלין. הזמנתי גם את דיאנה המקסיקנית והחבר שלה (הכל חישוב מדוייק. אחרי שהגשמנו את חלומו של הבנזוג שאיטלקייה אמיתית תבשל לו ארוחת ערב, עכשיו אנחנו שואפים לארוחה מקסיקנית אמיתית. אז הזמנו אותם, והם יצטרכו להזמין אותנו בחזרה. מואהההה).
רק שעכשיו נותרתי עם הבעיה האמיתית: הם מצפים ל"אוכל ישראלי אמיתי". כיוון שגם שרה מוזמנת, אני לא יכולה לעשות את הטריק הרגיל של לבשל איטלקי ולהציג את זה כישראלי. בלית ברירה עברתי למטבחים שכנים, ועושה רושם שהארוחה תהיה ברובה יוונית/ספרדית (אבל תוצג לאורחים כ"ישראלית אותנטית", כמובן).
בתפריט: אנטי פסטי לא איטלקי, כלומר מאזטים (חצילים מגולגלים עם גבינת עיזים, סלט גרגרי חומוס עם גבינת פטה, ואולי גם איזה פלפל קלוי או לחמניות גבינה), קציצות כבש (יש לי מתכון מעולה מספר מצוין), בטטה בתנור בטימין ודבש, סלט ישראלי ולקינוח: טראפלס עם גלידה ביתית תוצרת הבנזוג. וזה המקום לצאת בתחינה: אם למישהו יש רעיון לאיזה רוטב לקציצות, אני מאוד אודה. בספר זה הולך עם רוטב טחינה ירוקה. אממה, לכו תשיגו פה טחינה. אז כשאתם חושבים על הרוטב, אני מתכוונת לאחד שלא צריך לנסוע בשבילו לקצה העיר לאיזה שכונת מהגרים, אלא משהו שהגיוני שיהיה בסופר שבדי. תודה.