לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

Magnum opus


Pax, amici, comedia continet.


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

12/2008

December


  December again, huh. Haven't much to say, but I've a poem I once translated from Hebrew. It's called December, and it was written by Altermann (so you know I could only mar it). Hebrew speakers can go look for it themselves in a collection of Moments.

  ...Feck, can't find it. But I promise I'll let you see it once I'm able! (And after severe editing...)

  Meanwhile, here's the version with the tune, from some Poets' Songs Festival from the 70's. I like it, but I disagree with how they left out two lines (probably because they were incomprehensible at the time, referring to HaMa'avir, a bus company which was nonexistatnt by the 70's, and to Gvadalkivir, a river in Morroco by which Maïmonides's home town lay).

 

  Unum diem...

נכתב על ידי , 2/12/2008 19:44  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט



Avatarכינוי: 

בן: 33

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג

הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , תרשו לי להעיר , אהבה למוזיקה
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לAn Cat Dubh אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על An Cat Dubh ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)