מבזק בויינט נותן לנו את הידיעה הבאה:
נניח שאלו חדשות - אני מניח שיש אנשים שיושבים וכוססים שיניים בהמתינם לתאריך המדוייק שבו יוכרזו הזוכים בענפים השונים של פרס נובל - ולא מדובר בבזבוז זמן של כותב העדכונים של ויינט, של מוציא הידיעה מ- AP ושל הקוראים התמימים על ידיעה שהיא לא יותר מאוויר, מכיוון שהיא מודיעה על כך שתבוא הודעה. נניח.
הסיבה שהידיעה תפסה לי את העין בזמן שהסתכלתי על המבזקים (רציתי לראות אם יש מבזק חדש ביחס למטוס אל-על שנאלץ לנחות בסין אחרי מפגש עם ציפור, אחרי שלקוחה התקשרה והתעניינה בדבר, מכיוון שיש לה ידיד שנמצא על הטיסה) היא השגיאה הבולטת בכותרת: "שבוע הבא".
מילא שאנשים "רגילים" (קרי - אלו שלא עובדים במקצוע העיתונאות וכתיבה איתה מלאכתם) כותבים עם שגיאות כתיב ודקדוק. יש זכות מדינה בביטוי הזה, וכל אחד יכול להפעיל את המקלדת שלו. אלא שמאנשים שמתקבלים לעבודה באתר חדשות מכובד ורציני, יש החובה לדרוש ידיעת השפה בה הם כותבים, על כללי השייכות שבה (ושיחליטו אם מדובר בפרסי נובל או פרסי הנובל).