לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה




מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 
6/2007

C'est le fin, mangup!


זהו.

סיימתי עם בלונדי. No more שירים על עיניים כחולות והאנחויות על בלונדינים.

אני לבד, ואני מאוד לא רוצה להיות לבד, מה שמבלבל אותי.

I let go of him now.

אני יודע שזה לא טוב בכלל, אני יודע שהוא סטרייט שבכלל לא איכפת לו ממני.

זה לא אומר, חלילה, שאני אפסיק להיות עצוב על זה שאני לבד, אבל אני מעט-מעט מעודד מזה שהצלחתי (אני מקווה) להשתחרר ממנו.

אני מקווה, אני רוצה להאמין שהכל לטובה.

אני לא יודע ואני מבולבל ואני לבד. אני רוצה מגע, אני רוצה שיהיה לי נעים; נעים בלב בפנים ונעים בחוץ.

אבל הקשבתי לקול ההגיון (קוּש 3>), לקול הצודק, והשתחררתי ממנו.

עכשיו אני חופשי-

Je suis libre, enfin???


לסיום, פעם אחת אחרונה אני רוצה להתבכיין על המניאק.

בשיר.

השיר הזה הוא בקרואטית, הוא של להקת "כנפיים כסופות" - "Srebrna Krila" והוא נקרא "מָנְגוּפּ" - Mangup, באנגלית זה "Rascal" התרגום ה"רשמי" של זה בעברית זה "נָבַל", אבל אם רוצים לתאר את התחושה האמיתית שלי ולהפוך את השם ליותר מציאותי, אני מעדיף לתרגם את שם השיר כ:

מניאק

 

Every day I see you walking down the main street
Day by day, pretending you don't hear my heart beat
You act like rascal, you real rascal
Who doesn't care for a child like me
Should it be the reason you don't give a damn?

*

הגרסא הקרואטית המקורית:

Danima te sljedim, znadem sve o tebi

Prođeš pored mene, pogled'o me nebi

A ja bih dala sve, sve moje godine

Da me dirneš jednom, zagrliš na tren

 

A ti si mangup, veliki mangup

I nećeš d'jete kao ja

Jer ti si mangup, veliki mangup

I nećeš d'jete kao ja

 

E baš si mangup, veliki mangup

Ne želiš d'jete kao ja

Jer ti si mangup, veliki mangup

I nećeš d'jete kao ja

Whoa...

 

Danima te pratim, ispred tebe stojim

Prolaziš kroz mene k'o da ne postojim

A ja bih dala sve, sve moje godine

Da me dirneš jednom, zagrliš na tren

 

A ti si mangup, veliki mangup

I nećeš d'jete kao ja

Jer ti si mangup, veliki mangup

I nećeš d'jete kao ja

 

E baš si mangup, veliki mangup

Ne želiš d'jete kao ja

Jer ti si mangup, veliki mangup

I nećeš d'jete kao ja

 

Jer ti si mangup, veliki mangup

Ne želiš d'jete kao ja

Whoa...

 

התרגום האנגליי מקרואטית, מילה-מילה: 

I'm following you for days, I know all about you

You walk beside me and don't even look at me

And I'd give it all, all my years

To have you touch me, hug me for a moment

 

And you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

Because you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

 

Because you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

Because you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

Whoa...

 

I'm following you for days, you're right in front of me

You walk straight through me as if I don't exist

And I'd give it all, all my years

To have you touch me, hug me for a moment

 

And you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

Because you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

 

You are really a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

Because you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

 

Because you are a rascal, a big rascal

You don't want a child like me

Whoa...

נכתב על ידי Francesco Granacci , 6/6/2007 12:00  
482 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט



Avatarכינוי:  Francesco Granacci

בן: 34

תמונה




1,201
הבלוג משוייך לקטגוריות: נוער נוער נוער , משוגעים , גאווה
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לFrancesco Granacci אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על Francesco Granacci ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)