לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

Magnum opus


Pax, amici, comedia continet.


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

4/2009

What was supposed to be a translation


  I translated (most of) my latest post yesterday, but accidentally clicked 'Erase' instead of 'Save'. Hence, and since an infantile lazy schmuck, you'll just have to read the New Testament yourself and come to the conclusion nothing has essentially changed, especially if you look at the Catholic church.

 


 

  The Hagada surprised me. Sitting at the seder, I translated to some Swedish volunteers the text as it was read in the seder at the kibbutz (where my grandparents live), and I came across the following paragraph (translation by me):

'At that time the Angels wished to sing before the Blessed Sacred One [common name for God in Jewish writings]. The Blessed Sacred One said unto them, "My own creations are drowning in the sea, and ye wish to sing before me?"'


 

  Kibbutz decadence is shockingly catchy. Beware when you come volunteer.

 

  Unum diem...

נכתב על ידי , 11/4/2009 13:04  
3 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של Bafolou ב-18/4/2009 21:50



Avatarכינוי: 

בן: 34

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג

הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , תרשו לי להעיר , אהבה למוזיקה
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לAn Cat Dubh אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על An Cat Dubh ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)