לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה
 


זה נחמד להיות חשוב, אבל חשוב יותר להיות נחמד.
Avatarכינוי: 

בן: 46

ICQ: 202219590 

תמונה





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    ינואר 2008    >>
אבגדהוש
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

1/2008

תרגום מילולי


אני: "אהרן, מה השיעור האהוב עליך בבית הספר?"

אהרן: "שיעור חופשי".


 

העניין הזה שלכל פרסומת שמכילה מילה באנגלית יש כיתוב קטן בעברית שמתרגם את המילה או הביטוי, די איבד את הכוונה הטובה שלו, אם אכן הייתה כוונה כזאת מלכתחילה.

השבוע עלתה לאוויר הפרסומת של בנק לאומי (אני יודע שאין לכם מושג על מה אני מדבר ולכן אני אזכיר לכם תיכף במה מדובר): זאת שקולו של יהורם גאון מתנגן ברקע שלה עם שיר שנשמע כמו קלאסיקה.

בפרסומת הזו מופיעות צמד המילים "Check Up" ובתרגום למטה כתבו: "צ'ק אפ".

מזל שיש תרגום...


או שיש את הפרסומת עם סמדר שיר שבה היא משתמשת במילה "אינסטינקט" ומיד קפצה הכתובית למטה עם התרגום: "דחף".

זה רק אני או שגם אתם חושבים שהתרגום כאן לא היה במקום?


והנה ילי שביקשה.
נכתב על ידי , 13/1/2008 18:54  
47 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של יַלִי ב-21/1/2008 22:26



379,415
הבלוג משוייך לקטגוריות: עבודה , דת , הורים צעירים
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לבחור טוב אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על בחור טוב ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2024 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)