Im Ausland

החיים חזקים יותר
 
הוסף לקבועים שלי
רוצים להמליץ על הבלוג? לחצו כאן
קישור ישיר לבלוג
דף כניסה לישראבלוג
רסס


ברוכים הבאים למועדון המעריצים של שמילקיהו!

כינוי: רונן א. קידר
גיל: 52
רוצים מנוי? מלאו כאן את כתובת ה-email שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח
חיפוש טקסט בקטעים:

חפש


פינת החתול


חתול עולה באש?
או שזו סתם הילה של קדוש?


בלוגים חביבים עלי
סינמסקופ
דגש קל
ליבריסטאן
אמיר אור
המתופפת הקטנה
החיים שמתחת לחיים
לדבר את האהבה הטובה
יעל ישראל עושה אהבה
מולטי קולטי - בלוג בישול
עדה
קיטי
Alon's Blog
תירס חם
סיטי בלונד
אדמיאל קוסמן
שירה ומחשבות
עיר מקלט
אני והעיר הקדושה


מורה נבוכים
באופן כללי
מי אני ומה אני עושה בגרמניה
מה אני בעצם מתרגם שם?
איך אני נראה עכשיו (מסופר)
החתול שנותן לי לגור אצלו
על ספר השירים שלי, "סימני נשיכה"
הבלוג השני שלי - מה שהיה מותר
זוטא - אם יש לכם רגע
-
שירים
zuhause
הגבול
חרדה
החומה (טכנולוגיה היא קיר)
היום הקצר ביותר
להיות גרמני (השיר מופיע בסוף הפוסט)
יראת אלוהים
בתוך הראש
מבקרים
שני שירים מתוך 'סימני נשיכה'
-
פרוזה
השואה היתה - פתיחה
עסקי הספרות
Life goes on
פרוטוקול


פוסטים מומלצים מבלוגים אחרים
על הרע שבעשיית הטוב / את תלכי בשדה
כן, אבל לא עכשיו / המתופפת הקטנה
תיאורית המחירים / המתופפת הקטנה
תשוקה היא תשוקה היא תשוקה / המתופפת הקטנה
אלוהים אדירים / miss kitty fantastico
אם הקירות / את תלכי בשדה
ב"נ ומ"מ רוקדות/ החיים שמתחת לחיים
קריאה ב'פרימה'/ורד דור
שנה וקללותיה/ אורי אלחייני
בקבוק מים/ מיכל ברגמן
מהר מהר שלא ייגמר /אסתי
על האומץ/עדה
על הקל והכבד/ את תלכי בשדה
צהריים בטוסקנה/אקס
סוף העולם/ שרה (הקודמת)
משחקים בבננות / אמיר אור וחברים
גברים מתוך קטלוג/ את תלכי בשדה
השתלשלות / אסתי ירושלמי בע"מ
בובת חרסינה / אסתי ירושלמי בע"מ
למה אני שונאת את השדים שבפנים / גן צועני
דו"ח מצב נקודתי - חלק ב' / טרף קל


קטעים לפי קטגוריות


 << מרץ 2007 >> 
א ב ג ד ה ו ש
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

הבלוג חבר בטבעות:
« הקומונה של לי » ±
« ישראלים בחו"ל » ±

ארכיון:

3/2007

שפה והבנה

בסוף השבוע האחרון היינו בשני אירועים חברתיים - עם סבסטיאן הפסנתרן ועם לילי הזמרת - שבשניהם היו מעורבות כמויות לא-קטנות של אלכוהול, ועוד גורם מרתק - בלבול לשוני. רצה הגורל וסבסטיאן הוא אחד מדוברי האנגלית הרהוטים ביותר באזור, כך שאתו אנחנו עוברים לפעמים לאנגלית; ויומיים אחר-כך, במסיבה של לילי, היה אורח אחד שלא מדבר גרמנית, וגם אתו שוחחנו בשפתם של שייקספיר, ג'ון לנון ועלי ג'י. צירוף הנסיבות הזה גרם לתופעה משונה, והיא שבשבלב מסוים התחיל להתבלבל לי השפות, ומצאתי את עצמי מדבר בתערובת של גרמנית ואנגלית, מתחיל משפטים בשפה אחת ומסיים באחרת, ובמקרים רבים מגלה מילה גרמנית שהשתרבבה למשפט שהייתי מוכן להישבע שהוא כולו באנגלית.
אחרי שהתפכחתי הגעתי למסקנה שמדובר בצעד נוסף וחשוב בהשתלטות על השפה הגרמנית, שכן אם היא משתרבבת מבלי משים, הרי שבאיזשהו מקום היא הפכה לאופן ביטוי טבעי אצלי, לפחות בתחום הצר יחסית של המילים והמשפטים שאני יודע. נראה לי שלזה התכוון ירון כשטען עוד בקיץ ש'עד כריסטמס אתם תדברו גרמנית'. אז אולי הוא פספס בחודשיים, אבל אני בהחלט מרגיש שחל שינוי מהותי בתפיסת השפה שלי, והגרמנית עברה איזושהי מדרגה שהספרדית (למשל) לא עברה אצלי גם אחרי שנתיים באוניברסיטה.
כל זה הביא אותי למחשבות על מה זה נקרא בכלל להבין שפה. לא מדובר על משהו בינארי, אלא על דרגות של הבנה; רק כשהגעתי לכאן ונאלצנו לצפות בלא מעט סרטים וסדרות באנגלית ללא כתוביות, אפילו בלי כתוביות לאנגלית, הבנתי את ההבדל בין 'שפת אם' (רמת ההבנה שלי בעברית) ל'כמעט שפת אם' (רמת ההבנה שלי באנגלית). זה הבדל דק אך מובהק, שמבהיר למה תמיד אומרים שעדיף לתרגם לשפת האם שלך ולא להיפך (זה כמובן משמעותי יותר כשמדובר בספרות, שירה, או פילוסופיה, ולא בתרגום 'פרקטי'). ומהצד השני, בדרגת הבנה אחרת לגמרי, נמצא ההבדל בין שפה נלמדת (שיושבת בראש רק כאוסף של כללים ומלים), כמו ספרדית בשבילי, לבין שפה שחיה במחשבתו של האדם ולפעמים פורצת משם אפילו בלי שיתכנן, כמו ש(עכשיו) גרמנית.

(האמת שתכננתי בכלל נושא אחר לפוסט הזה, אבל הוא דווקא סגר את עצמו יפה, אז הנושא הזה יחכה ל'שפה והבנה 2').

נכתב על ידי רונן א. קידר, 21/3/2007 20:59, ושייך לקטגוריות אמנות, מעברים 10-20-30
13 תגובות   הוספת תגובה     הצגת תגובות כאן     0 הפניות (TrackBack) לכאן     קישור ישיר לקטע     שלח ל'שווה קריאה'     הוסף למומלצים שלי     לקטע הקודם     לקטע הבא     לבלוג המלא
התגובה האחרונה היתה של ענתא ב-25/3/2007 13:15



45,971
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לרונן א. קידר אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על רונן א. קידר ועליו/ה בלבד