Im Ausland

החיים חזקים יותר
 
הוסף לקבועים שלי
רוצים להמליץ על הבלוג? לחצו כאן
קישור ישיר לבלוג
דף כניסה לישראבלוג
רסס


ברוכים הבאים למועדון המעריצים של שמילקיהו!

כינוי: רונן א. קידר
גיל: 52
רוצים מנוי? מלאו כאן את כתובת ה-email שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח
חיפוש טקסט בקטעים:

חפש


פינת החתול


חתול עולה באש?
או שזו סתם הילה של קדוש?


בלוגים חביבים עלי
סינמסקופ
דגש קל
ליבריסטאן
אמיר אור
המתופפת הקטנה
החיים שמתחת לחיים
לדבר את האהבה הטובה
יעל ישראל עושה אהבה
מולטי קולטי - בלוג בישול
עדה
קיטי
Alon's Blog
תירס חם
סיטי בלונד
אדמיאל קוסמן
שירה ומחשבות
עיר מקלט
אני והעיר הקדושה


מורה נבוכים
באופן כללי
מי אני ומה אני עושה בגרמניה
מה אני בעצם מתרגם שם?
איך אני נראה עכשיו (מסופר)
החתול שנותן לי לגור אצלו
על ספר השירים שלי, "סימני נשיכה"
הבלוג השני שלי - מה שהיה מותר
זוטא - אם יש לכם רגע
-
שירים
zuhause
הגבול
חרדה
החומה (טכנולוגיה היא קיר)
היום הקצר ביותר
להיות גרמני (השיר מופיע בסוף הפוסט)
יראת אלוהים
בתוך הראש
מבקרים
שני שירים מתוך 'סימני נשיכה'
-
פרוזה
השואה היתה - פתיחה
עסקי הספרות
Life goes on
פרוטוקול


פוסטים מומלצים מבלוגים אחרים
על הרע שבעשיית הטוב / את תלכי בשדה
כן, אבל לא עכשיו / המתופפת הקטנה
תיאורית המחירים / המתופפת הקטנה
תשוקה היא תשוקה היא תשוקה / המתופפת הקטנה
אלוהים אדירים / miss kitty fantastico
אם הקירות / את תלכי בשדה
ב"נ ומ"מ רוקדות/ החיים שמתחת לחיים
קריאה ב'פרימה'/ורד דור
שנה וקללותיה/ אורי אלחייני
בקבוק מים/ מיכל ברגמן
מהר מהר שלא ייגמר /אסתי
על האומץ/עדה
על הקל והכבד/ את תלכי בשדה
צהריים בטוסקנה/אקס
סוף העולם/ שרה (הקודמת)
משחקים בבננות / אמיר אור וחברים
גברים מתוך קטלוג/ את תלכי בשדה
השתלשלות / אסתי ירושלמי בע"מ
בובת חרסינה / אסתי ירושלמי בע"מ
למה אני שונאת את השדים שבפנים / גן צועני
דו"ח מצב נקודתי - חלק ב' / טרף קל


קטעים לפי קטגוריות


 << ינואר 2008 >> 
א ב ג ד ה ו ש
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

הבלוג חבר בטבעות:
« הקומונה של לי » ±
« ישראלים בחו"ל » ±

ארכיון:

1/2008

מה למדת בגן היום, פרק 5
מאוד בא לי לכתוב על החיים המוזרים האלה שאנחנו חיים, אבל אולי בפוסט הבא. בינתיים, כמו שהובטח, ספיישל דויטשה שפראכה, בשלושה חלקים.

רפלקסיה
אחד הדברים שהיה לי תמיד קשה אתם בדיבור בגרמנית הוא הפעלים הרפלקסיביים, אלה שבהם הסובייקט הוא גם האובייקט, או במילותיהם של רדיוהד, you do it to yourself. בעברית אפשר לזהות אותם לפי הבניין - הם כולם ב'התפעל': להתלבש, להתנגב, להתנשק, להתעצב, להתאהב. בגרמנית (וגם בשפות אחרות, למשל ספרדית) הפעלים הרפלקסיביים נוצרים על-ידי הוספת שם-גוף רפלקסיבי אחריהם או לפניהם (תלוי באיזה אחד ממבני המשפט הפסיכוטיים של הגרמנים מדובר). וכך, rasieren הוא לגלח, ואילו sich rasieren הוא להתגלח. scminken הוא לאפר, ואילו sich schminken זה להתאפר (מילה שאסנת למדה מהקולגות שלה מאחורי הקלעים ולימדה גם אותי). הבעיה המעצבנת היא שאין התאמה מוחלטת בין בניין התפעל לרפלקסיביים של הגרמנים, ויש מספיק פעלים שהם בגרמנית רפלקסיביים אבל בעברית סתם רגילים: sich freuen פירושו לשמוח, sich treffen - להיפגש ו-sich errinern - לזכור (ויש לציין שבשלושת המקרים האלה ההיגיון עומד לצד הגרמנים). הבעיה הזו, יחד עם הצורך להטות את שם-הגוף, שגעו לי את השכל כי מעולם לא למדתי אותם באופן מסודר. אבל איכשהו במהלך הקורס הזה הצלחתי למצוא את הדרך אליהם, והם מתגלגלים לי (הנה עוד רפלקסיבי אחד) הרבה יותר טוב על הלשון.

מלחמת המינים
לעומת זאת, מה שלפעמים נראה שלעולם לא יתגלגל לי על הלשון כיאות, הוא עניין המינים. יש שפות, כמו עברית וספרדית, שבהם לחפצים דוממים יש מין, וצריך לזכור ששולחן הוא זכר או ש-llave (מפתח) היא נקבה. יש שפות (כמו אנגלית) שבהם חפצים דוממים הם לא זכר ולא נקבה, אלה יש להם מין נייטרלי, it. ויש שפות, כמו הגרמנית, שיש בהן אמנם מין נייטרלי, אבל רק מעט מהחפצים נושאים אותו, ואילו השאר הם זכרים ונקבות באורח אקראי לחלוטין. לא רק שצריך לזכור את המין של כל דבר, אלא שיש תמיד שלוש אפשרויות (כלומר, שתי אפשרויות לטעות).
החלק המעצבן הוא שהמין משנה להכל - כולל ה-article (המקביל ל-a או the באנגלית). בלי לזכור לאיזה אחד משלושת המינים שייך השולחן, לא תוכל להגיד עליו כלום. דוגמאות אנטי-אינטואיטיביות ומטורפות לא חסרות ('כוח', למשל, הוא נקבה), אבל מה תגידו על כך שהמלים Kind (ילד) ו-Maedchen (נערה צעירה, ילדה) מסווגות למין הנייטרלי, שאינו זכר ואינו נקבה (וזאת למרות שהמדשן היא ללא ספק נקבה). שיא הפליאה, עם זאת, שייך בעיני לשם העצם Person, המשמש בגרמנית (כמו באנגלית) לציון 'אדם כלשהו' מבלי להתחייב על מינו. אלא שלמיה הזו דווקא יש מין דקדוקי, והוא לא המין הנייטרלי: Person הוא נקבה.
את הטירוף המשונה הזה של הגרמנים פוגשים, אגב, בקורסים מהסוג הזה די מוקדם. זאת בגלל שמשום מה יש מדינות שבגרמנית מתייחסים אליהן תמיד עם ה' הידיעה. ולא, אני לא מתכוון ל- die USA (ארצות הברית) או die Niederlaende (הולנד, בתרגום ישיר 'ארצות השפלה') - מדינות ששמן הוא בעצם ברבים ולכן גם בעברית מקבלות את ה' הידיעה - אלא לכל מיני מדינות שמשום מה מקבלות את ה' הידיעה, ויחד אתה גם מין דקדוקי. כך מתברר שטורקיה, שווייץ, סלובקיה ומונגוליה הן נקבות (ומקבלות את התחילית die), ואילו אירן ולבנון הן זכרים (עם התחילית der). מה שכן, עוד לא נתקלתי במדינה נייטרלית.

החיפוש האינסופי
ועוד הערה גרמנית אחת, כהמשך לפוסט האטימולוגי על התמכרויות. בגרמנית, מסתבר, התמכרות היא Sucht, שם עצם שנגזר מהפועל suchen - לחפש. מעניין שהגרמנית - בניגוד לעברית ולאנגלית המדגישות את ההתמסרות ואובדן השליטה - מתמקדת בחיפוש האינסופי של האדם המכור אחר עוד ועוד, אחר יותר ויותר, אחר משהו שמחכה בסוף הקשת בענן. אולי זה אפילו מחזק את הקשר בין ההתמכרות לדת ('איך זה שאני מחפש תשובה ולא מוצא'). מה שכן, כמו בעברית, גם בגרמנית ההתמכרות היא נקבה (והיא גם פועל רפלקסיבי, מה שסוגר את כל הפוסט יפה על עצמו).

[בפעם הבאה: אקואה ממשיכה לרדוף אותנו כצל; רובי מוכיחה כישורי ארגון; אלנה כועסת; ומריצה עוברת חוויה תרבותית]

נכתב על ידי רונן א. קידר, 25/1/2008 23:34, ושייך לקטגוריות מה למדתי בגן היום, אטימולוגיה בשקל תשעים, הגרמנים האלו...
19 תגובות   הוספת תגובה     הצגת תגובות כאן     0 הפניות (TrackBack) לכאן     קישור ישיר לקטע     שלח ל'שווה קריאה'     הוסף למומלצים שלי     לקטע הקודם     לקטע הבא     לבלוג המלא
התגובה האחרונה היתה של רונן א. קידר ב-29/1/2008 00:13



45,971
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לרונן א. קידר אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על רונן א. קידר ועליו/ה בלבד